http://o141ca.livejournal.com/ ([identity profile] o141ca.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2015-10-08 07:12 pm

Произношение

Допустим, захотел я изучить португальский язык, но нанял не нашего преподавателя, а пусть немца, знающего еще и русский. Он учит меня португальскому языку и произношению, что подумают португальцы услышав меня? Чей акцент перевесит? Приобретенный от обучающего или родной природный?

[identity profile] baibuga.livejournal.com 2015-10-09 07:25 am (UTC)(link)
Приятель (русский) с прекрасным английским языком совершенно испортил произношение, прожив несколько лет в Швейцарии. Теперь его на острове воспринимают исключительно как немца и смотрят косо.

[identity profile] sashaandaigul.livejournal.com 2015-10-09 07:39 am (UTC)(link)
Родной природный - это русский? Если вам больше 14-16 лет, то перевесит, скорее всего, именно он. В том смысле, что для португальцев за ним все остальные будут практически неузнаваемы.

[identity profile] dr-kkv.livejournal.com 2015-10-09 07:40 am (UTC)(link)
Человек способен, при наличии способностей и усилий, овладеть языком без акцента. Так что все зависит от вас и учителя.

[identity profile] masha-shamraeva.livejournal.com 2015-10-09 07:50 am (UTC)(link)
Читала байку про африканца, жившего в общаге РУДН в одной комнате с кавказцами, у них он учился русскому языку. Поэтому он говорил с кавказским акцентом, его потом били, думали, что дразнится.

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2015-10-09 08:00 am (UTC)(link)
Вспомнилось.

— Ты откуда так хорошо армянский язык знаешь?
— У нас в школе учитель английского был армянин.

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2015-10-09 08:01 am (UTC)(link)
Могу сказать на примере итальянского. Начинала учить, находясь в среде выходцев с Юга.
Приобрела их типичный акцент. Северяне злобно высмеяли. Потом перебралась на Север, южный акцент исчез, заменился миланскими интонациями. На выходе имеем - типичные косяки в произношении, свойственные русскоязычным (тянущиеся гласные, слишком твердая "л"), но общая интонация выдает зону обитания.

[identity profile] riazhenka.livejournal.com 2015-10-09 08:09 am (UTC)(link)
Если речь именно о португальском, то вполне возможно, что немецкий акцент будет заметен сильнее, поскольку произношение многих звуков в русском и португальском схоже и непохоже на другие европейские языки. И русским, и португальцам знаком забавный эффект: кажется, что неподалеку разговаривают на их родном языке (слов не разобрать, доносятся только отдельные звуки), однако на самом деле говорят на португальском или русском, соответственно.

[identity profile] radolini.livejournal.com 2015-10-09 09:07 am (UTC)(link)
Смотря какой у вас слух и как вы будете подходить к произношению. Чем лучше человек различает звуковые нюансы, тем лучше способен их воспроизвести. Можно произносить исходя из уже накопленного языкового опыта, а можно "пародировать". Если включите в программу гору аудирования (аутентичного, не транзитом через немцев) - не получите ни того, ни другого. Так, будет что-то легкое, но вряд ли четко дифференцируемое.

[identity profile] to-se.livejournal.com 2015-10-10 01:27 pm (UTC)(link)
Личный опыт - в США и Канаде, когда я пытаюсь говорить по-английски, меня принимают за немца.
В Дойчланде сразу узнают русского.

Языковый опыт - советская школа, институт, и работа с индусами.

К языкам неспособен.