http://iloska.livejournal.com/ ([identity profile] iloska.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2016-09-01 07:55 pm

Билингвизм.

Вопрос киевлянам.
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?

[identity profile] natomist.livejournal.com 2016-09-02 06:59 am (UTC)(link)
В самых простецких заведениях официанты говорят на том, который им удобнее. В Мукачево с вами могут заговорить на местном наречии, который ни украиноязычный, ни русскоязычный с ходу не поймет. И настоящих билингвов в Украине мало, все равно у одних в украинском языке лезут русизмы, а у других в руссском - русизмы. Поэтому для 90% посетителей нет проблем в том что посетитель и официант говорят на разных языках. Вы в эти 90% видимо не попали, поэтому у вас и возник такой вопрос :-)

[identity profile] qxd.livejournal.com 2016-09-02 11:16 am (UTC)(link)
местное наречие - это считай словацкий язык. вполне понятен. По-венгерски в Мукачеве в лоб не зарядят. А вот в Берегове - могут

[identity profile] natomist.livejournal.com 2016-09-02 11:55 am (UTC)(link)
Вы уверены, что это именно словацкий язык, а не какой-нибудь русинский?
Думаете, если я скажу Ako sa voláš, они меня поймут?

[identity profile] qxd.livejournal.com 2016-09-02 11:00 pm (UTC)(link)
думаю, поймут

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2016-09-03 02:49 pm (UTC)(link)
перевод, примерно, "чё те нада?" ?)))