http://iloska.livejournal.com/ ([identity profile] iloska.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2016-09-01 07:55 pm

Билингвизм.

Вопрос киевлянам.
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?

[identity profile] sam-buddy.livejournal.com 2016-09-01 05:24 pm (UTC)(link)
Государственный язык Украины - украинский. Точно как же в Москве в Макдональдсе персонал говорит не по английски, а по русски. Тему Якитории раскрывать лень, простите :)
Edited 2016-09-01 17:25 (UTC)

[identity profile] w1nd-hs.livejournal.com 2016-09-01 05:24 pm (UTC)(link)
в сфере обслуживания часто работают приезжие из-под киева, которые каждый день ездят на работу в киев, и практически все они разговаривают только на украинском
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-09-01 05:25 pm (UTC)(link)
Провокация срача детектед ;)

По сути вопроса. Хоть ни разу не киевлянин и вообще не украинец, думаю так: ничего удивительного нет в том, что официанты заведения бай дефолт начинают разговор на государственном языке страны, в которой это заведение находится. Лично у меня не было никаких проблем с персоналом киевских заведений, которые начинали разговор по-украински - они совершенно без проблем переходили на русский, когда я им на нем отвечал (ну, я там давно был, правда). Кстати, в кафе-ресторанах Иерусалима и Тель-Авива официанты тоже легко переходили с дефолтного иврита (которого я понимаю) на русский или английский (которые я понимаю).

[identity profile] zhegloff.livejournal.com 2016-09-01 05:51 pm (UTC)(link)
В макдаке что-ли столовались?

[identity profile] sakurovskiy.livejournal.com 2016-09-01 06:32 pm (UTC)(link)
Здесь не принято тереть комменты, зачем потерли? Если чел упоротый, то что ж поделать.
Edited 2016-09-01 18:33 (UTC)

[identity profile] laughing-magpie.livejournal.com 2016-09-01 07:03 pm (UTC)(link)
Я изучала этот языковой феномен по программе "Панянка-Селянка"))) Оппоненты выше уже сказали главные причины:
1) украинский язык в качестве обиходного и повседневного распространен шире среди сельского населения; люди с высшим образованием и городские (беру за идеал Киев), в том числе молодежь, преимущественно говорят на русском, при этом участники диалога прекрасно понимают друг друга, не переходя на языки собеседника. То есть для них нет ничего особенного в том, что они говорят на разных языках в ситуации "делового" общения.

2) использование украинского языка в сфере обслуживания может быть прописано "сверху" - указание государственных учреждений или департаментов, в рамках продвижения украинского языка (аналог - вывески на татарском и башкирском в Татарстане и Башкирии). Ждем украинцев, может, реально есть такие правила.
ext_1596743: (cygnus)

[identity profile] ez98.livejournal.com 2016-09-01 07:28 pm (UTC)(link)
Украинский официант (равно как и продавец и проститутка и прочее) безусловно говорит на языке, более удобном лично ему. И плевал он как на требования места работы, так и на посетителя. А любые попытки со стороны владельца набрать правильных (с точки зрения, так сказать, европейской) работников как правило приводят к краху заведения. Такое уж Украина загадочное место - в ней за что ни возьмись - всё получается раком или наоборот или вверх ногами.

[identity profile] bystander90.livejournal.com 2016-09-01 07:36 pm (UTC)(link)
А если попробовать с ними на английский перейти?

[identity profile] inari-laikvendi.livejournal.com 2016-09-02 01:00 am (UTC)(link)
Вам это случайно попалось.

[identity profile] sxakludant.livejournal.com 2016-09-02 02:11 am (UTC)(link)
Будучи в Крыму я заметил, что там говорят толко по русски, а в макдональдсе толко по украински
Секрет прост : это вроде как регламент, обязаны на госязыке говорить

[identity profile] natomist.livejournal.com 2016-09-02 06:59 am (UTC)(link)
В самых простецких заведениях официанты говорят на том, который им удобнее. В Мукачево с вами могут заговорить на местном наречии, который ни украиноязычный, ни русскоязычный с ходу не поймет. И настоящих билингвов в Украине мало, все равно у одних в украинском языке лезут русизмы, а у других в руссском - русизмы. Поэтому для 90% посетителей нет проблем в том что посетитель и официант говорят на разных языках. Вы в эти 90% видимо не попали, поэтому у вас и возник такой вопрос :-)

[identity profile] publicenemy.livejournal.com 2016-09-02 07:41 am (UTC)(link)
Про Киев не знаю, могу сказать, что в Латвии, если официант не слышит предварительно на каком языке говорит клиент, то начинают по-латышски (госязык имеет преференции по закону!), но легко переходит на русский или английский при ответе клиента на этом языке. Тоже самое в магазинах, транспорте и т.д.

[identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com 2016-09-02 11:44 am (UTC)(link)
само название поста говорит о том, что вы считаете русский и украинский языки разными.А ведь украинский - всего лишь диалект русского)

[identity profile] il-gattopardo.livejournal.com 2016-09-02 12:37 pm (UTC)(link)
вы имеете в виду, что вам, на ваши вопросы, заданные по-русски, отвечали на украинском?

мой собственный опыт ужина в киевском ресторане (причем ресторан - с ярко выраженной "украинскостью", на Андеевском спуске, персонал в вышиванках и пр.) в прошлом году, следующий:
я здороваюсь на украинском, делаю заказ на украинском (я - белорус, в детстве много на Украину ездил, так что понимаю украинский вполне, и сказать тоё-сёё могу)). Официантка, которая изначально обращалась ко мне на украинском, ненавязчиво, но мгновенно переходит на русский. Видимо, мой акцент ей не очень понравился )) Мне даже обидно стало немножко

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2016-09-03 10:51 am (UTC)(link)
По собственным ощущениям (нонче из моего окна вид не на Атлантику, а на Одесскую трассу) - фифти-фифти. Скорее всего, просто свезло вам на официантов, которым прикольнее изъясняться на украинском.

По тем же собственным ощущениям, Киев плавно (а в последние 2 года - так и вовсе резко) переходит в то состояние, когда все свободно владеют обоими языками, но первым уже становится украинский. Если 20-30 лет назад на украинский в основном ассоциировался или с понаехалами, или с національно свідомою інтелігенцією (тоже ан масс горожанами в первом поколении), и было как-то стремно, что и тебя примут за селюка, то сейчас этого ощущения уже нету.
Хотя, возможно, это всего лишь избавление от личных подростковых комплексов - на пятом десятке пора бы уж :)

[identity profile] trianons.livejournal.com 2016-09-04 07:59 am (UTC)(link)
Будучи в Черкассах,(если что, 150км от Киева), заметил, что в ресторанах и т.д., заслышав русскую речь, все услужающие мгновенно начинают говорить по-русски. Запах денег, он такой...
пысы. Бываю ежегодно, знаю там огромную массу людей. Местных, конечно. В Киеве, тоже самое, кстати.

[identity profile] vinsenty.livejournal.com 2016-09-05 03:57 pm (UTC)(link)
Двуязычная ситуация нормальна в общении в том же Киеве (за всю Украину не скажу): один собеседник говорит на русском, другой на украинском, оба друг друга понимают. Так что нет ничего странного в том, что официант начинает коммуникацию на украинском, если видит, что вы явно не из Буркина-Фасо.
Думаю, если бы вы проявили какие-то признаки, что не понимаете украинский, но понимаете русский (например, на реплику на украинском переспросили бы на русском) - официант перешёл бы на русский (в той мере, в которой им владеет).

[identity profile] gul-kiev.livejournal.com 2016-09-06 02:38 pm (UTC)(link)
Киевлян языковой вопрос в Украине волнует неизмеримо меньше, чем россиян.
Это россияне парятся: "на каком языке там говорят? а их заставляют? а за русский рожу бьют? а масковский акцент выкупают?"
Киевлянам обычно пофиг, на каком языке говорить, и на каком языке говорит собеседник.
Разве что, за рубежом чаще на украинский переходят, чтобы случайно за русских не приняли, и чтобы русские не приставали с разговорами.

Для сферы обслуживания обращаться на государственном языке (если клиент никак не показал, что для него родной другой язык) - это нормально для любой страны. Это не требование места работы, это, скорее, этикет, или просто естественное поведение. Даже если для официанта родной русский - странно обращаться к клиенту на родном для себя языке. Равно как в Москве официант обратится к клиенту по-русски, даже если для этого официанта родной узбекский.

[identity profile] pro100-petrov.livejournal.com 2016-09-10 08:00 am (UTC)(link)
Не скажу за весь общепит, но в Макдональдсе и сетевых американских ресторанах - это указание начальства. Точно так же американские послы в странах бывшего СССР всегда в публичных выступлениях говорят на госязыке (точнее - на любом языке, кроме русского) даже когда аудитория их не понимает.