http://iloska.livejournal.com/ (
iloska.livejournal.com) wrote in
useless_faq2016-09-01 07:55 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Билингвизм.
Вопрос киевлянам.
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?
Будучи в Киеве я обнаружил, что люди иногда говорят по-русски, а иногда по-украински.
Но при этом, официанты в кафе почти всегда говорят по-украински.
Это мне так случайно попалось или это требования места работы?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По сути вопроса. Хоть ни разу не киевлянин и вообще не украинец, думаю так: ничего удивительного нет в том, что официанты заведения бай дефолт начинают разговор на государственном языке страны, в которой это заведение находится. Лично у меня не было никаких проблем с персоналом киевских заведений, которые начинали разговор по-украински - они совершенно без проблем переходили на русский, когда я им на нем отвечал (ну, я там давно был, правда). Кстати, в кафе-ресторанах Иерусалима и Тель-Авива официанты тоже легко переходили с дефолтного иврита (которого я понимаю) на русский или английский (которые я понимаю).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
1) украинский язык в качестве обиходного и повседневного распространен шире среди сельского населения; люди с высшим образованием и городские (беру за идеал Киев), в том числе молодежь, преимущественно говорят на русском, при этом участники диалога прекрасно понимают друг друга, не переходя на языки собеседника. То есть для них нет ничего особенного в том, что они говорят на разных языках в ситуации "делового" общения.
2) использование украинского языка в сфере обслуживания может быть прописано "сверху" - указание государственных учреждений или департаментов, в рамках продвижения украинского языка (аналог - вывески на татарском и башкирском в Татарстане и Башкирии). Ждем украинцев, может, реально есть такие правила.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Секрет прост : это вроде как регламент, обязаны на госязыке говорить
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
мой собственный опыт ужина в киевском ресторане (причем ресторан - с ярко выраженной "украинскостью", на Андеевском спуске, персонал в вышиванках и пр.) в прошлом году, следующий:
я здороваюсь на украинском, делаю заказ на украинском (я - белорус, в детстве много на Украину ездил, так что понимаю украинский вполне, и сказать тоё-сёё могу)). Официантка, которая изначально обращалась ко мне на украинском, ненавязчиво, но мгновенно переходит на русский. Видимо, мой акцент ей не очень понравился )) Мне даже обидно стало немножко
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По тем же собственным ощущениям, Киев плавно (а в последние 2 года - так и вовсе резко) переходит в то состояние, когда все свободно владеют обоими языками, но первым уже становится украинский. Если 20-30 лет назад на украинский в основном ассоциировался или с понаехалами, или с національно свідомою інтелігенцією (тоже ан масс горожанами в первом поколении), и было как-то стремно, что и тебя примут за селюка, то сейчас этого ощущения уже нету.
Хотя, возможно, это всего лишь избавление от личных подростковых комплексов - на пятом десятке пора бы уж :)
no subject
пысы. Бываю ежегодно, знаю там огромную массу людей. Местных, конечно. В Киеве, тоже самое, кстати.
no subject
Думаю, если бы вы проявили какие-то признаки, что не понимаете украинский, но понимаете русский (например, на реплику на украинском переспросили бы на русском) - официант перешёл бы на русский (в той мере, в которой им владеет).
no subject
Это россияне парятся: "на каком языке там говорят? а их заставляют? а за русский рожу бьют? а масковский акцент выкупают?"
Киевлянам обычно пофиг, на каком языке говорить, и на каком языке говорит собеседник.
Разве что, за рубежом чаще на украинский переходят, чтобы случайно за русских не приняли, и чтобы русские не приставали с разговорами.
Для сферы обслуживания обращаться на государственном языке (если клиент никак не показал, что для него родной другой язык) - это нормально для любой страны. Это не требование места работы, это, скорее, этикет, или просто естественное поведение. Даже если для официанта родной русский - странно обращаться к клиенту на родном для себя языке. Равно как в Москве официант обратится к клиенту по-русски, даже если для этого официанта родной узбекский.
no subject
(no subject)
(no subject)