http://nefedov.livejournal.com/ ([identity profile] nefedov.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-04-21 09:58 am

Вопрос к востоковедам

Народ, вот если японские иероглифы - язык букв, то китайский - язык символов. Вопрос собсна замучал: а как китайцы обозначают тогда появление новый слов, или сложнообразованных?

[identity profile] nemica.livejournal.com 2005-04-21 01:00 am (UTC)(link)
То есть, если на пальцах, самолет = небесная повозка?

[identity profile] kyty3ob.livejournal.com 2005-04-21 01:25 am (UTC)(link)
почти .-)
в китайском будет 飛机 Фэй Цзи
В японском 飛行機 хикōки

И в том и в другом случае - "летающая машина".
Забавно, что китайцы сократили иероглиф "машина" 機 до написания 机. Японцы так пишут слово "стол". Так что на японский лад получается "летающий стол". .-)

[identity profile] nemica.livejournal.com 2005-04-21 01:36 am (UTC)(link)
ОК, а как они компьютер обозвали? И кто этим занимается? Специальная комиссия какая-нибудь?