(no subject)
May. 14th, 2005 12:09 pm![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
не одна я жадно смотрела в детстве гардамарин и мушкетеров, те прекрасные фильмы, а не их вялые продолжения.
случайно нашла саунд, с удовольствием слушаю :)
но чтоже была за история с графиней? мучает вопросец
хоть убей не помню
Невесте графа да Лафер всего 16 леть
Таких изысканных манер во всем Провансе нет
И дивный взор и кроткий нрав
И от любви как пьяный граф
Есть в графском парке черный пруд
Там лилии цветут, там лилии цветут, цвеетуут
Невеста графа де Лафер становится женой
И в честь графини де Лафер затравлен зверь лесной
Охота в лес, трубят рога
Супруги мчат к руке рука
Есть в графском парке черный пруд
Там лилии цветут, там лилии цветут, цвеетуут
Но что с женой, помилуй бог
Конь рухнул сгоряча
И граф, чтоб облегчить ей вздох рвет ткань с ее плеча
И платье с плеч ползет само, а на плече горит клеймо
Палач то был мостак и вот -
Там лилия цветет, там лилия цветет, цвеетеет
Чтож граф?
Не муж и не вдовец
Обоих в омут и конец
случайно нашла саунд, с удовольствием слушаю :)
но чтоже была за история с графиней? мучает вопросец
хоть убей не помню
Невесте графа да Лафер всего 16 леть
Таких изысканных манер во всем Провансе нет
И дивный взор и кроткий нрав
И от любви как пьяный граф
Есть в графском парке черный пруд
Там лилии цветут, там лилии цветут, цвеетуут
Невеста графа де Лафер становится женой
И в честь графини де Лафер затравлен зверь лесной
Охота в лес, трубят рога
Супруги мчат к руке рука
Есть в графском парке черный пруд
Там лилии цветут, там лилии цветут, цвеетуут
Но что с женой, помилуй бог
Конь рухнул сгоряча
И граф, чтоб облегчить ей вздох рвет ткань с ее плеча
И платье с плеч ползет само, а на плече горит клеймо
Палач то был мостак и вот -
Там лилия цветет, там лилия цветет, цвеетеет
Чтож граф?
Не муж и не вдовец
Обоих в омут и конец
no subject
Date: 2005-05-14 01:18 am (UTC)граф де ла (ля) фер - это атос
еще не будучи мушкетером, он женился на деужке, которая, как оказалось, была заклеймлена за воровство, да и вообще была весьма аморальной особой. миледи это, если не припоминаете.
no subject
Date: 2005-05-14 01:18 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-17 03:51 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:19 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:20 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:23 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-05-14 01:20 am (UTC)на хренкуда глаза глядят. А миледи, не будь дурой, взяла и из петли вылезла, о чем граф не знал. Миледи смылась в Англию, а граф, измучившись душой, взял псевдоним Атос и пошел служить в мушкетерах. Вот.no subject
Date: 2005-05-14 01:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:25 am (UTC)Не был бы убит Бэкингем и сотворено другое зло.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-05-14 01:25 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-05-14 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 02:59 am (UTC)просвятили, надо перечитать
чессно -не ожидала такого оживления :) 72 письма в ящике, уфф
no subject
Date: 2005-05-14 01:49 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 01:51 am (UTC)А мне понравился вопрос, побольше бы таких :-)
no subject
Date: 2005-05-14 01:50 am (UTC)друзей, а не я, запомните хорошенько, - сказал Атос с мрачной улыбкой, -
некий граф, родом из той же провинции, что и я, то есть из Берри, знатный,
как Дандоло или Монморанси *52, влюбился, когда ему было двадцать пять лет,
в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь. Сквозь
свойственную ее возрасту наивность просвечивал кипучий ум, неженский ум, ум
поэта. Она не просто нравилась - она опьяняла. Жила она в маленьком местечке
вместе с братом, священником. Оба были пришельцами в этих краях; никто не
знал, откуда они явились, но благодаря ее красоте и благочестию ее брата
никому и в голову не приходило расспрашивать их об этом. Впрочем, по слухам,
они были хорошего происхождения. Мой друг, владетель тех мест, мог бы легко
соблазнить ее или взять силой - он был полным хозяином, да и кто стал бы
вступаться за чужих, никому не известных людей! К несчастью, он был честный
человек и женился на ней. Глупец, болван, осел!
- Но почему же, если он любил ее? - спросил д'Артаньян.
- Подождите, - сказал Атос. - Он увез ее в свой замок и сделал из нее
первую даму во всей провинции. И надо отдать ей справедливость - она отлично
справлялась со своей ролью...
- И что же? - спросил д'Артаньян.
- Что же! Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с
мужем, - продолжал Атос тихим голосом, но очень быстро, - она упала с лошади
и лишилась чувств. Граф бросился к ней на помощь, и так как платье стесняло
ее, он разрезал его кинжалом и нечаянно обнажил плечо. Угадайте, д'Артаньян,
что было у нее на плече! - сказал Атос, разражаясь громким смехом.
- Откуда же я могу это знать? - возразил д'Артаньян.
- Цветок лилии, - сказал Атос. - Она была заклеймена!
И Атос залпом проглотил стакан вина, который держал в руке.
- Какой ужас! - вскричал д'Артаньян. - Этого не может быть!
- Это правда, дорогой мой. Ангел оказался демоном. Бедная девушка была
воровкой.
- Что же сделал граф?
- Граф был полновластным господином на своей земле и имел право казнить
и миловать своих подданных. Он совершенно разорвал платье на графине, связал
ей руки за спиной и повесил ее на дереве.
- О, боже, Атос! Да ведь это убийство! - вскричал д'Артаньян.
- Да, всего лишь убийство... - сказал Атос, бледный как смерть. - Но
что это? Кажется, у меня кончилось вино...
И, схватив последнюю бутылку, Атос поднес горлышко к губам и выпил ее
залпом, словно это был обыкновенный стакан. Потом он опустил голову на руки.
Д'Артаньян в ужасе стоял перед ним.
- Это навсегда отвратило меня от красивых, поэтических и влюбленных
женщин, - сказал Атос, выпрямившись и, видимо, не собираясь заканчивать
притчу о графе. - Желаю я вам того же. Выпьем!
- Так она умерла? - пробормотал д'Артаньян.
- Еще бы! - сказал Атос. - Давайте же ваш стакан... Ветчины,
бездельник! - крикнул он. - Мы не в состоянии больше пить!
- А ее брат? - робко спросил д'Артаньян.
- Брат? - повторил Атос.
- Да, священник.
- Ах, священник! Я хотел распорядиться, чтобы и его повесили, но он
предупредил меня и успел покинуть свой приход.
- И вы так и не узнали, кто был этот негодяй?
- Очевидно, первый возлюбленный красотки и ее соучастник, достойный
человек, который и священником прикинулся, должно быть, только для того,
чтобы выдать замуж свою любовницу и обеспечить ее судьбу. Надеюсь, что его
четвертовали.
no subject
Date: 2005-05-14 02:05 am (UTC)Однако жесткое садо-мазо.
no subject
Date: 2005-05-14 02:09 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Видимо, да...
From:Re: Видимо, да...
From:no subject
Date: 2005-05-14 01:53 am (UTC)ожидая, что он скажет.
- Эта молодая женщина была когда-то столь же красивой молодой девушкой.
Она была монахиней Тамплемарского монастыря бенедиктинок. Молодой священник,
простосердечный и глубоко верующий, отправлял службы в церкви этого
монастыря. Она задумала совратить его, и это ей удалось: она могла бы
совратить святого.
Принятые ими монашеские обеты были священны и нерушимы. Их связь не
могла быть долговечной - рано или поздно она должна была погубить их.
Молодая монахиня уговорила своего любовника покинуть те края, но для того,
чтобы уехать оттуда, чтобы скрыться вдвоем, перебраться в другую часть
Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто бы их там не знал, нужны
были деньги, а ни у того, ни у другого их не было. Священник украл священные
сосуды и продал их; но в ту минуту, когда любовники готовились вместе
уехать, их задержали.
Неделю спустя она обольстила сына тюремщика и бежала. Священник был
приговорен к десяти годам заключения в кандалах и к клейму. Я был палачом
города Лилля, как подтверждает эта женщина. Моей обязанностью было
заклеймить виновного, а виновный, господа, был мой брат!
Тогда я поклялся, что эта женщина, которая его погубила, которая была
больше чем его сообщницей, ибо она толкнула его на преступление, по меньшей
мере разделит с ним наказание. Я догадывался, где она укрывается, выследил
ее, застиг, связал и наложил такое же клеймо, какое я наложил на моего
брата.
На другой день после моего возвращения в Лилль брату моему тоже удалось
бежать из тюрьмы. Меня обвинили в пособничестве и приговорили к тюремному
заключению до тех пор, пока беглец не отдаст себя в руки властей. Бедный
брат не знал об этом приговоре. Он опять сошелся с этой женщиной: они вместе
бежали в Берри, и там ему удалось получить небольшой приход. Эта женщина
выдавала себя за его сестру.
Вельможа, во владениях которого была расположена приходская церковь,
увидел эту мнимую сестру и влюбился в нее, влюбился до такой степени, что
предложил ей стать его женой. Тогда она бросила того, кого уже погубила,
ради того, кого должна была погубить, и сделалась графиней де Ла Фер...
Все перевели взгляд на Атоса, настоящее имя которого было граф де Ла
Фер, и Атос кивком головы подтвердил, что все сказанное палачом - правда.
- Тогда, - продолжал палач, - мой бедный брат, впав в безумное отчаяние
и решив избавиться от жизни, которую эта женщина лишила и чести и счастья,
вернулся в Лилль. Узнав о том, что я отбываю вместо него заключение, он
добровольно явился в тюрьму и в тот же вечер повесился на дверце отдушины
своей темницы.
no subject
Date: 2005-05-14 02:06 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2005-05-14 01:53 am (UTC)"Граф был полновластным господином на своей земле и имел право казнить
и миловать своих подданных.". Поступок Атоса был, как мы видим, вполне законным.
Ну и свяшенник был никаким не братом, а любовником :)
no subject
Date: 2005-05-14 01:56 am (UTC)потому и брат-священник )
кавычки, как известно, ставить лень )
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2005-05-14 05:53 am (UTC)no subject
Date: 2005-05-14 06:57 am (UTC)