Валахия - это не Италия, это, хмм.. как бы точней... точно не помню, но где-то на територии бывшей Югославии, пробейте в поисковик - найдете точно, где это. Скорее всего и польское слово пошло от этой Валахии. То бишь опять же Балканы.
Но почему оно тогда так называется? В польском вообще довольно много несуразиц, но из-за этой конкретной мы очен долго думали, что Wlohy - это Греция :)
А шут его знает - что сказать. Там много всякого интересного в польском. Например, масса латыни для обычных бытовых слов (явно католицизм "потоптался").
Валахия - не Италия, Валахия - это часть Румынии. Но польское Włochy - это таки именно Италия, и włosky - итальянский. Почему - не знаю, возможно, потому что романский язык и у тех, и у других.
no subject
no subject
no subject
Там много всякого интересного в польском. Например, масса латыни для обычных бытовых слов (явно католицизм "потоптался").
no subject
no subject
no subject