http://allegecityrat.livejournal.com/ ([identity profile] allegecityrat.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-12-28 12:47 pm

Мины и мины

Снаряд для гладкоствольного миномета, снабженный, соответственно, стабилизатором - это мина.
Взрывное устройство, установленное на пути следования боевой единицы и срабатывающее при ее приближении (или касании, или нажиме) - тоже мина.
Вопрос.
Почему два таких разных понятия обозначаются одним словом? Случайность (как рубка леса и рубка корабля), или есть за этим какая-то история?

UPD: история, похоже, вырисовалась. От значения "шахта" во французском языке стали называть миной заряд, заложенный под стену, оттуда у французов название, по-видимому, распространилось на все взрывчатые боеприпасы, с дополнительными конкретизирующими словами (так, для фугаса есть и отдельное название, а можно и миной назвать - у них), после чего уже произошло частичное калькирование в русский язык.

[identity profile] orrendo.livejournal.com 2005-12-28 10:08 am (UTC)(link)
от фр. mine (http://www.lingvo.ru/lingvo/Link.asp?Ln=3&CardId=6d;69;6e;65;0;55;6e;69;76;65;72;73;61;6c;20;28;46;72;2d;52;75;29). Военный термин да, означает и тот, и другой боеприпас. Калька. Хорошая мина, кстати, оттуда же. ТАк что все вопросы -- ко французам :)

[identity profile] orrendo.livejournal.com 2005-12-28 10:16 am (UTC)(link)
про фугас (http://mega.km.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=68847&search=%F4%F3%E3%E0%F1#srch0). хехе :)

[identity profile] jetrabbit.livejournal.com 2005-12-28 10:47 am (UTC)(link)
Ага-ага... Еще такой журналист есть - Минкин... Опять же, Минин и кореш его Пожарский-Котлетов, да.