http://shampanskaja.livejournal.com/ ([identity profile] shampanskaja.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-01-11 02:40 am

(no subject)

Допустим, иностраная фирма решила покорить рынок очередной страны и выяснилось, что её название (или название её продукта) звучит на языке этой страны очень неприлично или нелепо - что в таком случае делают?

ничего не делают)

[identity profile] zwartboek.livejournal.com 2006-01-10 11:47 pm (UTC)(link)
в России давно и с успехом продавалось детское питание фирмы "Бледина"

[identity profile] saint-erasty.livejournal.com 2006-01-10 11:48 pm (UTC)(link)
Придумывают новое название.
Так же, как в случае "Жигули-Лада".

[identity profile] aelric.livejournal.com 2006-01-10 11:51 pm (UTC)(link)
http://socismr.com/interesno/2005-10-26/index.php

[identity profile] honeyman.livejournal.com 2006-01-10 11:58 pm (UTC)(link)
Переименовывают брэнд специально для этого рынка.
Помнит кто, что некоторая небезызвестная вермишель первоначально, когда только начинала продаваться в России, именовалась «Досирак»?

[identity profile] gasterea.livejournal.com 2006-01-11 12:10 am (UTC)(link)
Нанимают за бешеные деньги специалистов по неймингу (например, таких: http://www.nomen.com/homepage.cfm ) , чтобы те исправляли ситуацию выдумывая благозвучную замену с хорошими ассоциациями. Еще чаще они теперь это делают ДО того, как вляпаться в такую ситуацию. Ведь давно известно, что французская сеть супермаркетов casino никогда не придет под этим именем в Италю там это значит бордель, мицубиси пахеро в Латинской Америке не покупают и т. п.

[identity profile] gogol-v-kome.livejournal.com 2006-01-11 04:24 am (UTC)(link)
"Пепсико" свернула продвижение "7UP" в одной из стран Юго-Восточной Азии, потому что на тамошнем наречии это означало "Выпей и умри" (хотя, возможно, байка).
А вот "Ссаньену" пофиг, видимо.

[identity profile] ex-maashka154.livejournal.com 2006-01-11 04:44 am (UTC)(link)
лол!!! валяюсь))
добавлю в список "sanyo" )

[identity profile] cjart.livejournal.com 2006-01-11 04:56 am (UTC)(link)
Ребрэндинг

[identity profile] plumbum210.livejournal.com 2006-01-11 05:06 am (UTC)(link)
Marketing Translation Mistakes (http://www.i18nguy.com/translations.html).

Мне особенно нравится слоган Nothing sucks like an Electrolux! :)

[identity profile] premaman.livejournal.com 2006-01-11 05:56 am (UTC)(link)
Зато какай реклама получится!

[identity profile] badbat.livejournal.com 2006-01-11 06:33 am (UTC)(link)
Переименовывают.
примеры россия-голландия: одни и те же продукты
масло Johnson's baby - Natusan baby
шампуни Elseve - Elvive
мой.средство Fairy - Dreft

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2006-01-11 06:44 am (UTC)(link)
Немалое количество таких проколов раскидано по моей коллекции (http://speakrus.ru/articles/shock.htm#cmnt). У меня был знакомый, который собирался выходить на международный рынок. Фирма у него называлась "Самшит".

[identity profile] cpcat.livejournal.com 2006-01-11 07:00 am (UTC)(link)
Mitsubishi Pajero в некоторых странах пришлось переименовать в Montero :)

Футбольное.

[identity profile] jetrabbit.livejournal.com 2006-01-11 07:34 am (UTC)(link)
А футбольный клуб "Факел" совсем уж было переименовали в "Воронеж", но потом выяснилось, что в Европе им не играть, так они при названии остались, да и вылетели с тоски в первую лигу...
Сложнее с фамилиями. Думаю, Андрюшке Аршавину будет несколько трудно адаптироваться в Германии... Впрочем, футболисты Йоп и Гад у нас-то играют.

[identity profile] tg-wife.livejournal.com 2006-01-11 07:41 am (UTC)(link)
Йогурт Jobst от Dr. Oetker успешно продается:) По-немецки он читается Йобст (йогурт-то немецкий). Может, надеются, что народ название прочитает по-английски, что-то типа Джобст? Но факт остается фактом, Йобст он:)

[identity profile] laertid.livejournal.com 2006-01-11 11:25 am (UTC)(link)
Ну продается же у нас Daewoo Kalos под именем Daewoo Lanos :)

[identity profile] sviristelle.livejournal.com 2006-01-11 05:14 pm (UTC)(link)
А косметика Diademine на самом деле Diadermine. Хотя странно, Dermofil оставили так...