http://vedmouse.livejournal.com/ ([identity profile] vedmouse.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-01-27 04:35 pm

субтитры

почему очень часто можно наблюдать огромную разницу в переводе фильма голомо и субтитрами? иногда совершенно противоположный смысл

[identity profile] steel-ice.livejournal.com 2006-01-27 01:58 pm (UTC)(link)
разные переводчики
с разными знаниями, умениями и пониманиями языка, культуры, истории переводимого ими предмета.

[identity profile] steel-ice.livejournal.com 2006-01-27 02:18 pm (UTC)(link)
остальное тоже важно :)
не раз встречал переводы, где устойчивые выражения, или там поговорки переводились дословно, от того фраза полностью теряла смысл.