http://mermeladka.livejournal.com/ (
mermeladka.livejournal.com) wrote in
useless_faq2006-02-08 02:01 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Акцент
А вот почему люди,говорящие на другом языке, живущие долго ,например в России (Лет 10-20). Говорят с акцентом. Ведь слышат же как люди говорят правильно звуки, сочетания звуков, могли бы повторять,а все равно с акцентом. Или у них язык по другому устроен или их это не волнует.
no subject
Можно переучится, в общем-то.
no subject
А во-вторых если человек поздно попал в языковую среду, ему сложно приспособиться к происношению другого языка
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
есть еще вариант. Когда большие люди не обращают внимания на свой акцент. как мне сказал один такой чуловек: "Есть люди, которых и с акцентом понимают! Они даже с небольшими ошибками могут говорить, им простительно" :)
no subject
В Израиле это хорошо видно. Шимон Перес, приехавший в 10 лет из Польши, так и говорит с характерным идишистским акцентом, а президент Кацав, приехавший в 6 лет из Ирана - с персидским.
no subject
no subject
Знаете, некоторые НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА не могут некоторые звуки правильно выговаривать - слова "картавость" и "шепелявость" не на пустом месте возникли.
Так что, думаю, проблема именно в том, что "не могли бы". Сложно это :).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
После этого возраста мозги уже недостаточно пластичные и как бы хорошо язык ты не учил - он останется "вторым".
Ну а сам акцент явление достаточно сложное. Произносить конкретные звуки правильно ты при желании сможешь достаточно легко, а вот правильно и вовремя их применять в живой речи - это уже намного сложнее. Это как разница межу "выучить одно танцевальное движение" и "научится танцевать". Ухо, например, Русского человека не делает особого различия между звуками W и V. В русском языке нет особой необходимости их различать. Вот и получается что типичный признак русского акцента - смазанная граница (если есть вообще) между W и V.
no subject
no subject
no subject
no subject
Но сама я не проверяла :)
Но наши пилоты, скажем, на рейсе за границу нормально говорят с акцентом. Потому что им главное - хорошо вести самолет, а приветвтие на английском - это проявление уважения, не более :0 Потому что информации он никакой не выдает. всю инфу потом рассказывает старшая борт-проводница
no subject
no subject
;]
no subject
no subject
а вот акцент - это уже не от желания зависит (ну если только процентов на 10%). Ни один иностранец не будет говорить как native speaker в любой стране
no subject
Короче очень они вепендриваются по поводу своей национальности.
Акцент до или после?
no subject
no subject
Жжете, упал под стол. На самом деле, просто по-английски говорят французские дикторы, которые не могут говорить по-английски идеально.
> Да... Это мы когда тусили с франзуженками, одна рассказала, что брали только с акцентом.
Это она над вами прикололась. Такой юмор французский.