если считать, что образовано от английского comment, то, наверное, на первый слог, как там... а если не считать - тогда не знаю :) кто куда привык, тот туда и ставит...
кстати, если поставить на второй, то какие-то милицейские ассоциации навевает :)
Почему "ничего не поделаешь"??? Просто когда не хочется использовать длинное "комментарий" можно сказать короткое удобное "коммент" -- и пусть формалисты от языка удавятся от злости, все кому надо поймут совершенно без проблем.
"Как правильно" -- это не обязательно предполагает "как рассказывает плохой учитель русского языка в школе", скорее это вопрос есть ли устоявшийся вариант и какой он. Но я вовсе не хотел Вас как-то задеть.
Ну да, ну да. Я имела в виду - пока нет в словарях, человек все же относительно свободен. С др. стороны, коммЕнт - это нонсенс, разумеется. Какой-то коммунистический мент получается. :D
чота Вы глупости какие-то говорите... уберите вторую "м" - и всё будет хорошо... употребляю "камЕнт" и никаких неудобств не испытываю, равно как и те, кто меня слышит... а вот "кОменты" МНЕ режут слух...
Неправильная с т.з. английского. А с т.з. русского - как раз правильная :) Как "роднее" и удобнее звучит, так и надо говорить. А то ведь если вспоминать всю этимологию и говорить так, как в оригинале, чужой язык получится. Например, можно вспомнить, что слово "музыка" пришло из польского, где она "музЫка" ;)
У Вас просто словотворчество зашло дальше - и сокращаете, и буквы выкидываете, и ударения переставляете. На здоровье. А мне вот режет слух любое искажение слова "комментарий", и никакая это не глупость, а просто приверженность нормам русского языка. :)
Нормы нечего искать и упразднять - что в словаре, что и норма. (Как и слово "адрес", например.) Через пару лет, глядишь, и камЕнт Ваш туда же попадет. ;)
я усеченную форму только в письменной речи употребляю, а в устной употребляю лит. норму - комментарии. одно дело ЖЖ и здешний сленг, который все завсегдатаи понимают, другое дело общение с нормальными людьми в офф-лайн... так что, проблема ударения для меня не стоит.
А я вроде Вас - я сама не знаю, как правильно, тем более, что мне это словечко как-то слух режет в любом из вариантов... тем более, что я одновременно учу и английский, в котором - кАмент, и итальянский, в котором - коммЭнто, так что еще труднее определиться... мне все итальянское нравится обычно больше, так что, пожалуй, коммунистические правоохранительные органы - "ком.мЕнты" мне немножко больше нравятся... :))))
no subject
no subject
кто куда привык, тот туда и ставит...
кстати, если поставить на второй, то какие-то милицейские ассоциации навевает :)
no subject
no subject
:)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
Re: :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
употребляю "камЕнт" и никаких неудобств не испытываю, равно как и те, кто меня слышит...
а вот "кОменты" МНЕ режут слух...
no subject
no subject
no subject
потому что в оригинале (английском языке) - cOmment, prEsent
no subject
З.Ы. по части произношения исходя из происхождения слов - я с Вами согласен, но МНЕ так удобней и приятней, хотя всё же НьЮтон, а не НьютОн
no subject
Гельмут Ньютон!
Существительное
to newtOn
no subject
Дык,
no subject
no subject
no subject
:)
no subject
а насчёт норм, as I already said, http://community.livejournal.com/useless_faq/4390237.html?thread=79728221#t79728221
no subject
no subject
Разве что в качестве отрицательного примера.
no subject
no subject
я говорю кОммент :/
no subject
одно дело ЖЖ и здешний сленг, который все завсегдатаи понимают, другое дело общение с нормальными людьми в офф-лайн...
так что, проблема ударения для меня не стоит.
no subject
no subject
мне все итальянское нравится обычно больше, так что, пожалуй, коммунистические правоохранительные органы - "ком.мЕнты" мне немножко больше нравятся... :))))
no subject
no subject