[identity profile] sunnycat.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
А откуда в русский язык пришло название "Эдинбург", что оно читается на немецкий (?) лад, а не на английский?

UPD. С голландских морских карт, которые использовали в петровские времена.

Date: 2006-03-07 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] sxakludant.livejournal.com
Вроде город есть такой... Но шотланцкий!

Date: 2006-03-07 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/magister_/
в нём, однако, не англичане живут...

Date: 2006-03-07 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] olegovitch.livejournal.com
на Скотс в нём тоже немножко говорят :)

Date: 2006-03-07 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/magister_/
Не совсем: в гостинице и магазине - да, но когда начинают лопотать аборигены - просто беда...

Date: 2006-03-07 01:25 pm (UTC)
From: [identity profile] sahara-dust.livejournal.com
ну можно и без кириллицы)
Edin-brah

Date: 2006-03-07 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] z-iguana.livejournal.com
на голландский.
с петровских времён карты читались на голландский манер.
позже вошла в обиход латинская транскрипция с включениями французской.

Date: 2006-03-07 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] z-iguana.livejournal.com
дело даже не в том, что карты голландские -- Edinburgh на любой карте Edinburgh -- именно традиция чтения карт важна, а она в россии весьма своеобразная -- как царю удобней выговаривать -- так и будет

Date: 2006-03-07 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] mftsch.livejournal.com
До начала 20-го века в русской традиции было принято иностранные названия/имена писать и произносить не так, как в оригинале, а на русский, латинский или, иногда, немецкий манер.
Отсюда король Людовик, столица Финляндии Гельсингфорс, "Удивительные приключения Ани в Зазеркалье" и многое другое.