http://hellbilbo.livejournal.com/ ([identity profile] hellbilbo.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-10-05 03:44 pm

Хорошо ли Арнольд Шварценеггер разговаривает по немецки ?

Интересно, если человек, будучи уже в сознательном возрасте, переезжает в другую страну и оказывается в изоляции от родного языка очень надолго (Шварценеггер, конечно, плохой пример), то про прошествии лет, скажем, двадцати, как у него будут обстоять дела с родной речью ? Или для чистоты взять другой пример - человек оказывается на необитаемом острове. Через 10-15 лет он разучится разговаривать или нет ?

[identity profile] beerlady.livejournal.com 2006-10-05 12:44 pm (UTC)(link)
родственники уехали в третью волну эмиграции в штаты/израиль. вполне взрослые люди. сейчас наблюдается ярко выраженный акцент, забывание значений некоторых самых простых слов и совершенное непонимание новообразований языка.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2006-10-05 12:48 pm (UTC)(link)
Не знаю, не знаю. Думаю, что это понты (кроме новообразований, разумеется).
Никуда язык, тем более родной, идущий с детства, не девается, даже за 50 лет.

Марина Влади вон даже не родилась в России, а говорила свободно, с легким акцентом. Я лично слушал такого же сына эмигрантов, путешественника Николая Мишутушкина - так по нему вообще нельзя было определить, что человек впервые в СССР.

[identity profile] beerlady.livejournal.com 2006-10-05 12:50 pm (UTC)(link)
вопрос в желании сохранить родной язык, я думаю... на понты не очень похоже... впрочем, конечно, всякое может быть.

[identity profile] beerlady.livejournal.com 2006-10-05 12:52 pm (UTC)(link)
еще есть такая тема как "цеплять акцент" - некоторые люди больше подвержены, некоторые меньше... я как-то 2 месяца в детстве в йошкар-оле у дедушки прожила - так одноклассники надо мной потом ржали еще месяца 2 - я цепанула этот маааарииийский аааакцент и долго не могла от него избавиться :))) самой смешно было :)

[identity profile] astrum-aka-trup.livejournal.com 2006-10-05 12:54 pm (UTC)(link)
Очень многие русские израилетяне говорят на коверканом русском, часто вставляя ивритские слова, неправильно расставляют наречия. Ну конечно это в основном те, кто приехал до 15-16 лет.

(no subject)

[identity profile] junis.livejournal.com - 2006-10-06 10:08 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:05 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:12 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:44 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] obezyanka.livejournal.com - 2006-10-05 14:23 (UTC) - Expand

[identity profile] viks.livejournal.com 2006-10-05 12:49 pm (UTC)(link)
Нормально все будет. Может и подзабудет что-то, но приехав на историческую родину все равно без проблем "разболтается" в течение пары дней. На необитаемом острове, тоже думаю, вряд ли разучиться.

Это практически как и велосипед, умеешь, значит уже навсегда (другой вопрос уже в практике, но поедешь полюбому)

Я вот пишу ведь сейчас на русском и нормально все.
alon_68: (Default)

[personal profile] alon_68 2006-10-05 01:06 pm (UTC)(link)
+1
Здесь вообще половина эмигрантов, думаю, и ничего, все вроде помнят :)

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:15 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] viks.livejournal.com - 2006-10-05 13:20 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] viks.livejournal.com - 2006-10-05 16:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] viks.livejournal.com - 2006-10-05 13:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] viks.livejournal.com - 2006-10-05 16:21 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] viks.livejournal.com - 2006-10-05 16:35 (UTC) - Expand

[identity profile] spirit-estrial.livejournal.com 2006-10-05 12:52 pm (UTC)(link)
Шварц хорошо разговаривает по-немецки. Иногда даже со своими детьми старается использовать этот язык. А по-английски до сих пор - как дров в рот набрал.

[identity profile] langsamer.livejournal.com 2006-10-05 12:55 pm (UTC)(link)
С той небольшой поправкой, что он разговаривает по-австрийски :) Пишется одинаково, но на слух различается очень четко..

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:07 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] langsamer.livejournal.com - 2006-10-05 13:12 (UTC) - Expand

(no subject)

[personal profile] alon_68 - 2006-10-05 13:16 (UTC) - Expand

[identity profile] timonin.livejournal.com 2006-10-05 01:10 pm (UTC)(link)
10 лет назад когда я вернулся после года проведенного в Америке у меня был выраженный акцент. Самое интересное, что я его не замечал, не верил в это и надо мной тоже все прикалывались ))) Славо богу, прошло за пару недель )))

[identity profile] obezyanka.livejournal.com 2006-10-05 02:33 pm (UTC)(link)
ага, зараза страшаная.
наверное, как раз потому, что их говор сформировался посредством смешения всяких разных акцентов и получился эдакий оптимальный вариант

ГОВОР !!!

[identity profile] bogdan-13.livejournal.com - 2006-10-12 18:24 (UTC) - Expand

Личное мнение.

[identity profile] e-astra.livejournal.com 2006-10-05 02:03 pm (UTC)(link)
1. забудет. Для знания языка нужна постоянная тренировка. Через год человек забывает около 10% слов.
2. Разучится. или Свихнется, разговаривая сам с собой.

[identity profile] v-lyk.livejournal.com 2006-10-05 02:15 pm (UTC)(link)
Забываются многие сложные, редкие слова.
Но хуже всего тем, кто уехал в славянскую страну. Язык похожий, и часто люди даже не понимают, что произносят не те слова.
У меня друг есть, уже 10 лет живет в Чехии. Недавно приезжал. Говорит хорошо, но с сильным акцентом. Но иногда... :-) Он долго пытался вспомнить как называется ноябрь :-) Листопад - и все :-)) Потом перечислениями поняли, что он имел в виду. Так же и с другими словами. По смыслу - близкие, а означают разное.
А когда язык совсем другой - то тут главное с родными разговаривать.
Есть еще друзья, в Америку уехавшие 12 лет назад. так они просто предложения строят по правилам английского языка :-) Вначале вопрос, потом - подлежащее и тп. :-) А со словарным запасом все в порядке :-)

[identity profile] obezyanka.livejournal.com 2006-10-05 02:31 pm (UTC)(link)
я думаю, что дело в конкретном человеке. думаю, что мало кто переехавший во взрослом возрасте совершенно забудет родной язык. в крайнем случае, будет понимать, но говорить будет сложнее (как двуязычные дети, к примеру) на необитаемом острове тем более: думать же ему нужно как-то.

[identity profile] stairian.livejournal.com 2006-10-05 03:02 pm (UTC)(link)
Где-то читал исследование про несколько людей, попавших на необитаемый остров. Точно не помню, но общий смысл такой, что через примерно 3-5 лет человек полностью деградирует до околоживотного состояния.

[identity profile] viks.livejournal.com 2006-10-05 04:20 pm (UTC)(link)
Тоже от человека может зависеть, в принципе.

[identity profile] dimochkin.livejournal.com 2006-10-05 06:36 pm (UTC)(link)
10 лет в Штатах. Уехал в 20 лет. По-русски разговариваю и пишу гораздо лучше, чем в момент, когда уезжал. Всё зависит от круга общения.

[identity profile] junis.livejournal.com 2006-10-06 10:12 am (UTC)(link)
+1
15.5 лет в израиле. уехала в 13.

(no subject)

[identity profile] dimochkin.livejournal.com - 2006-10-06 12:24 (UTC) - Expand

[identity profile] lenusjatm.livejournal.com 2006-10-05 09:20 pm (UTC)(link)
с 12 лет живу в Израиле. по русски пишу, читаю, говорю :-) правда часто вставляю слова на иврите т.е. говорить на чистом русском ненмого муторно. правда моё общение в 90% на русском.

[identity profile] alexandra-1st.livejournal.com 2006-10-05 09:34 pm (UTC)(link)
очень много людей, живущих в Москве с рождения, вставляют слова на иврите, английском, французком, немецком и иже с ними...))

[identity profile] nekokit.livejournal.com 2006-10-06 01:27 am (UTC)(link)
Недавно в Японию приезжал японец, который попал в плен 50 лет назад (ему тогда было лет 25) и проживший все эти годы в Украине. Говорил на чистом русском языке, по-японски уже не знал ни слова.

[identity profile] asder-k.livejournal.com 2006-10-06 06:03 am (UTC)(link)
забудется, но не до конца.
Дедушка моей жены был привезен в Россию из США в возрасте 4 лет. когда землю давали. потом революция, раскулачивание этих фермеров, ребенок остался в обычной украинской семье (весьма небогатой) и естественно происхождение стал скрывать - времена были такие. сейчас ему 90 с копейками, но по английски говорит весьма уверенно. (языковой практики не имел там - по работе и пр.) читать английский текст, естественно, не может.