http://ex_tukmakov517.livejournal.com/ (
ex-tukmakov517.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-05-16 11:55 am
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
"Доставочка"
Почему работники сферы обслуживания и менеджеры в магазинах бытовой техники и стройматериалов так любят употреблять слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами: "доставочка" вместо "доставки", "стиралочка" вместо "стиральной машины", "плиточка" вместо "плитки", "кабиночка" вместо "душевой кабины" и т. д.? Им от этого становится хорошо?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но вот когда по телефону звонят, то всегда говорят: "Здрасьте, это доставочка. Когда вам стиралочку привести?" и т. д.
no subject
no subject
no subject
no subject
а вообще, все эти уменьшительные в данном случае - бред (имхо).
no subject
no subject
- "Панельку"! За такие деньжищи?!!
no subject
no subject
no subject
когда хочет как-то еще кроме выгодности,заинтересовать покупателя.Хотя это в корне не правильно.
Потому что это имеет отрицательный эффект,как показывает практика.Хотя к каждому покупателю нужно искать свой подход.Может быть продавцу показалось,что к вам подойдет именно так.А может вы сами что-то сказали уменьшительно-ласкательно.
no subject
no subject
no subject
да, блин! говорят именно страховочка - особенно когда общаются с крупным клиентом.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Еще читала, это симптомчик может быть. От стресса, что ли?
Из серии "про веревочку и мыльце".
и так еще бывает
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
обычно здорового человека "стиралочкой" из себя не вывести) нужно анализировать по фрейду)) или почему-то еще
просто в русском языке нет особо уровней вежливости.
так эти менеджеры обозначают как бы Вашу машину и ласково и вежливо ее называют.
Вот, к примеру, в японском есть куча супер приставок и суффиксов которыми сфера обслуживания обязана обволакивать обычные нейтральные слова.
Доставочки просто так восполняют отсутствие подобных уровней вежливости в русском.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
покетоводы машинками часто своих любимцев называют.
Re: и так еще бывает
no subject
no subject
no subject
Ни разу не сказали -"машина", только "машинка"
no subject
no subject