http://ag-ata.livejournal.com/ (
ag-ata.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-10-24 01:07 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
трудности перевода
Почему в нашем великом и могучем русском языке все латинские названия, имена и слова содержащие c или b произносятся не так, как в нормальных странах?
Почему у нас из Сайпрус (Cyprus) вдруг полуичлся Кипр, Бабилон (Babylon) -Вавилоном, Базиль (Базилевс) стал Васькой, при этом слово базилика в василику не превратилось? Цезарь- Кесарь, барбар - варвар, и соответственно Варвара вместо Барбары. и примеров таких куча.
Моя гипотеза такова: может наши отечественные грамотеи (а были они священнослужителями, т.к основаня масса понятное дело и буков то не разумела) читая латинские и греческие тексты путали произношение, так как не знали как должно звучать? Вот и читали латынь на греческий манер и наоборот.
Почему у нас из Сайпрус (Cyprus) вдруг полуичлся Кипр, Бабилон (Babylon) -Вавилоном, Базиль (Базилевс) стал Васькой, при этом слово базилика в василику не превратилось? Цезарь- Кесарь, барбар - варвар, и соответственно Варвара вместо Барбары. и примеров таких куча.
Моя гипотеза такова: может наши отечественные грамотеи (а были они священнослужителями, т.к основаня масса понятное дело и буков то не разумела) читая латинские и греческие тексты путали произношение, так как не знали как должно звучать? Вот и читали латынь на греческий манер и наоборот.
no subject
θ никогда не читалась как [t̪], есле уже правильно передавать то либо как [tʰ] -- по древнегречески, либо как [θ] -- средневековый и современный. А "т" [t̪] это так же неправильно как "ф" [f].
η тоже никогда не читалась как "э" [ɛ], а читалась как [е] в древнегречесвом (наного звука в русском нет) и как "и" [i] в современном.
То есть надо использовать либо русскую традицию, либо так как в оригинале. А так как у нас нет многих звуков оригинала, значит традицию (а не пытатся использовать в русском традицию латыни пронунсиации греческих слова).