http://virtual-one.livejournal.com/ ([identity profile] virtual-one.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2004-12-01 04:55 pm

(no subject)

Почему фильм "Village" у нас переводят как "Таинственный лес"?

[identity profile] uster.livejournal.com 2004-12-01 06:07 am (UTC)(link)
Почему фильм "Driver" у нас переводят как "Схватка"?

[identity profile] anva.livejournal.com 2004-12-01 06:08 am (UTC)(link)
А фильм "Sara" как "Охранник для дочери?"

[identity profile] uster.livejournal.com 2004-12-01 07:47 am (UTC)(link)
...и так далее до бесконечности.

[identity profile] uster.livejournal.com 2004-12-01 01:13 pm (UTC)(link)
Хотите об этом поговорить?

[identity profile] from-spb-ru.livejournal.com 2004-12-01 06:11 am (UTC)(link)
дада, а надо как драйвер!
наверное про компьютеры фильм?

[identity profile] esc.livejournal.com 2004-12-01 07:17 am (UTC)(link)
Да хотя бы "водила".

[identity profile] uster.livejournal.com 2004-12-01 07:49 am (UTC)(link)
т.е. драйвер атсосыируеца только как прога?
go to lame? :)

Лет 10 назад...

[identity profile] tigi.livejournal.com 2004-12-01 06:16 am (UTC)(link)
фильм "the challenge of ninja" был переведен как "честь и кровь ниндзя"... И почему - так и осталось неясным))

Re: Лет 10 назад...

[identity profile] romx.livejournal.com 2004-12-01 07:20 am (UTC)(link)
В русском языке отсутствует такое понятие. Менталитет такой, нету такого понятия, нет и слова. :)

[identity profile] langsamer.livejournal.com 2004-12-01 07:37 am (UTC)(link)
Не-е, как "Схватка" у нас перевели "Heat" с Пачино и деНиро..