http://himchanin.livejournal.com/ ([identity profile] himchanin.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2007-12-09 08:57 pm

Русский язык

С каких пор слова Завидово, Косово, Бутово склоняются (в Бутове, в Косове и т.д.)? И должны ли они вообще склонятся по правилам русского языка?

[identity profile] franko-nero.livejournal.com 2007-12-09 09:08 pm (UTC)(link)
К сожалению должны.

[identity profile] karim-abdul.livejournal.com 2007-12-09 09:13 pm (UTC)(link)
Это правда. Я в свое время даже проспорил по этому поводу. Правильно именно так:"В Косове", но "В республике Косово". "В Тараканове", но "В селе Тараканово".

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-09 10:55 pm (UTC)(link)
правильно "на Косове" :)

[identity profile] karim-abdul.livejournal.com 2007-12-10 04:17 am (UTC)(link)
По аналогии "на заднице" и "в заднице"?

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-10 12:09 pm (UTC)(link)
:))))

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-12-15 08:30 pm (UTC)(link)
Ага, и "в Украине"!

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-12-16 07:14 am (UTC)(link)
Это почему же?

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-16 04:35 pm (UTC)(link)
по-нерусски потому что

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-12-16 04:40 pm (UTC)(link)
Можно подумать, что "на Косово" - по-русски...

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-16 08:06 pm (UTC)(link)
подумать можно, я ж так думаю
ваши доводы-то какие?

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-12-17 10:37 am (UTC)(link)
Мои доводы - это сербизм. Те, кто живёт в Сербии, усваивает сербское сочетание с предлогом... А кто на Украине - украинское.
Если почитать сообщения СМИ, то в подавляющем большинстве будет "в Косово" или "в Косово", но никак не "на Косове".

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-17 03:50 pm (UTC)(link)
Живу в Москве, но от "в Косово" меня коробит так же, как и от "в Украине". В СМИ да, пишут, в основном, "в Косово", не склоняя (албанизм?:)
Может вы и правы, конечно.
А как правильно: в Метохии или на?

[identity profile] rositsa.livejournal.com 2007-12-17 03:56 pm (UTC)(link)
Албанизм? Хе-хе, жжоте. Та самая проблема, которая здесь обсуждается. Может, 10 лет назад Косово и было неизвестным топонимом, но уж никак не сейчас!
"Метохия" употребляется самостоятельно так редко, что отвеить точно я не могу, но полагаю, что также "в Метохии".

[identity profile] koshka-letyaga.livejournal.com 2007-12-10 05:47 am (UTC)(link)
На самом деле правильно "в селе Тараканове".

[identity profile] karim-abdul.livejournal.com 2007-12-10 06:05 am (UTC)(link)
"...из города Мурома, из села Карачарова". !

[identity profile] xyli-gun-ka.livejournal.com 2007-12-09 09:17 pm (UTC)(link)
каждый день слышу в транспорте объявления всякие и вот там говорят "... в Строгине...", дико режет слух, а тут на днях то же самое объявление и говорят "... в Строгино..."

так что фиг знает

[identity profile] miram.livejournal.com 2007-12-09 09:19 pm (UTC)(link)
Всегда склонялись, вплоть до середины XX века. А потом началась война, и военный

[identity profile] miram.livejournal.com 2007-12-09 09:21 pm (UTC)(link)
(сорвалось, продолжаю)
обычай не склонять географические названия, чтобы не спутать города Пушкин и Пушкино (в Пушкине), распространился повсеместно.

[identity profile] cheremis.livejournal.com 2007-12-09 09:19 pm (UTC)(link)
произошло это, вроде бы, почти сразу после окончания ВОВ (или во время её)

[identity profile] b-a-r-r-i-e.livejournal.com 2007-12-09 10:54 pm (UTC)(link)
я так понимаю, общеизвестные названия точно должны склоняться: на Косове, в Иванове, в Тушине и т.п.

[identity profile] ex-entrant519.livejournal.com 2007-12-10 02:12 am (UTC)(link)
Всегда склонялись и склоняться будут, к счастью. За исключением специфического употребления (военные, бюрократы и т.п.).

[identity profile] haallan.livejournal.com 2007-12-10 02:49 am (UTC)(link)
увы, склоняются. хотя это и приводит временами к затруднениям при восстановлении исходной формы слова.

[identity profile] koshka-letyaga.livejournal.com 2007-12-10 05:50 am (UTC)(link)
Да, должны: http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167

[identity profile] koshka-letyaga.livejournal.com 2007-12-10 06:14 am (UTC)(link)
Хотя странно. На втором курсе я четко уяснила, что "в селе Строгине" и т.д. Но:

Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если есть родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то правильны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.

[identity profile] haviras.livejournal.com 2007-12-10 08:39 am (UTC)(link)
Обычно нет, слово город опускается, пошло как раз с военного времени

[identity profile] laertid.livejournal.com 2007-12-10 09:57 am (UTC)(link)
В двух (как минимум) последних (с конца 80х) Розенталях уже все склоняется