http://maryshon.livejournal.com/ ([identity profile] maryshon.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2004-12-06 11:24 am

?

Откуда произошла фраза: "Муж обьелся груш" и почему она несёт издевательско-негативный оттенок?

[identity profile] emdrone.livejournal.com 2004-12-06 01:59 am (UTC)(link)
Рифмованный слэнг, типичен для многих языков.
Муж что-нибудь уничижительное в рифму, я полагаю

Вот пара примеров с английского сайта:
http://www.cockneyrhymingslang.co.uk/

1. Джуди Денч - прекрасная английская актриса (ей сейчас лет 50-60). Фамилия ее рифмуется со словом "вонь" (stench).
Пример фразы: "не ходи в туалет, там сейчас такая Джуди."

2. Солт Лейк Ситиз (города (на) Солт Лейк, что в Штате Юта, США) вместо Титиз (titties, сиськи): у нее огромные Солт Лейк Ситиз (She has huge Salt Lake Cities)

Аккуратнее с терминами

[identity profile] rayskiy-sergei.livejournal.com 2004-12-06 05:58 am (UTC)(link)
А при чем тут сленг? Сленг, он же жаргон, есть специфическая разновидность разговорного языка, язык узкой группы людей, например, молодежный сленг. Вероятно, Вы хотели сказать "слоган"?

Re: Аккуратнее с терминами

[identity profile] olegovitch.livejournal.com 2004-12-06 06:34 am (UTC)(link)
rhyming slang пошёл из блатного жаргона. Но там суть в том, что слово заменяется рифмой, т.е. After a couple o'britneys I'll put on me best whistle'n'flute 'cause me trouble'n'strife's comin' back from Blackpool.