http://alexx-off.livejournal.com/ (
alexx-off.livejournal.com) wrote in
useless_faq2008-06-27 09:16 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
(no subject)
Книги переводят.
Фильмы переводят и, зачастую, дублируют.
Насколько мне известно, музыкальные альбомы никто никогда не дублировал.
Почему?
Фильмы переводят и, зачастую, дублируют.
Насколько мне известно, музыкальные альбомы никто никогда не дублировал.
Почему?
no subject
no subject
no subject
no subject
Например гитарист-виртуоз, при котором вокалист является персонажем третьестепенным.
no subject
Если говорить об оперном вокале, то на Западе вообще считается хорошим тоном исполнять все только на языке оригинала.
Кстати, почему Вы заговорили о дубляже, когда нормально используется подстрочник?
no subject
По всей видимости перевод опер-книг-фильмов есть явление маркетинговое, а не творческое. То есть делается это исключительно от невозможности продать произведение в оригинальном виде. Современная музыка продаётся и так.
А вот Ваш вопрос с подстрочником недопонял. Если не сложно, сформулируйте его чуть поподробнее.
no subject