http://alexx-off.livejournal.com/ ([identity profile] alexx-off.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2008-06-27 09:16 pm

(no subject)

Книги переводят.
Фильмы переводят и, зачастую, дублируют.
Насколько мне известно, музыкальные альбомы никто никогда не дублировал.
Почему?

[identity profile] sasza.livejournal.com 2008-06-27 09:34 pm (UTC)(link)
Кучу английских песен французы перепели, и наоборот. И иногда перевод лучше оригинала.

[identity profile] hot-bird-dog.livejournal.com 2008-06-27 09:53 pm (UTC)(link)
Это уже другое дело. В посте речь о том, можно ли дублировать песню по аналогии с дубляжем кино. Т.е. взяли фильм, заменили голоса оригинальных актеров на голоса никому не известных людей, а фильм считается тем же самым, только дублированным. Дублировать песню в понимании автора поста - минусовать голос солиста и на минусовку наложить голос дублера. Песня считается той же самой, но дублированной. Идея довольно странная, но в реальности она была реализована однажды при дубляже мюзикла "Чикаго". правда, в этом мюзикле пели не профессиональные певцы, а драматические актеры, что вроде бы и открыло возможность заменить пение этих актеров пением других - актеров дубляжа.