![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Если кому-нибудь знающему не лень - расскажите о происхождении слова "сокровище", пожалуйста. Почему-то мне всегда слышалось что-то зловещее в нем, а вовсе не "драгоценность", "клад", в значении которых оно обычно употребляется.
Это ведь от слова "кровь" ("кровища") ? Что подразумевается под этим и почему так сейчас называют материальные ценности?
Гуглила слегка - ничего вроде не находится...
Это ведь от слова "кровь" ("кровища") ? Что подразумевается под этим и почему так сейчас называют материальные ценности?
Гуглила слегка - ничего вроде не находится...
no subject
Date: 2009-03-28 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:49 pm (UTC)Спасибо.
no subject
Date: 2009-03-30 06:01 pm (UTC)==========
Там же низверг, Гиппомаха, уметив у запона пикой.
После герой, из влагалища меч свой исторгнувши острый (190)
И сквозь толпу устремившися, первого там Антифата
Изблизи грянул мечом, и об дол он ударился тылом.
Там наконец он Иямена, Менона, воя Ореста,
Всех, одного за другим, положил на кровавую землю.
(с)Гомер
Не-а))))
From:no subject
Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:47 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:48 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:58 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 10:00 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-28 10:00 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-28 10:02 pm (UTC)Кстати, сокровище там тоже есть - http://ru.wiktionary.org/wiki/сокровище (http://ru.wiktionary.org/wiki/сокровище)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-28 10:03 pm (UTC)Это слово в нынешнем его значении возникло путем переосмысления слава, сокровище – "кладовая, сокровенное место", образованного от съкровъ в значении "схорон" от глагола съкрыти – "скрыть, спрятать". См. <<крыть>>.
Что такое СОКРОВИЩЕ (http://www.slovopedia.com/25/209/1652051.html)
no subject
Date: 2009-03-28 10:07 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-29 12:33 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-29 07:57 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-03-29 12:04 pm (UTC)Однажды, в бытность свою воспитателем Наследника Цесаревича Александра Николаевича, будущего Царя-Освободителя Александра II, знаменитый поэт, друг А.С. Пушкина, Василий Андреевич Жуковский повёл своего Августейшего Воспитанника на прогулку в Летний сад. В тот раз к ним присоединился и сам Император Николай I. Гуляя, будущий Александр II увидел написанное где-то на ограде сада известное слово из трёх букв и, понятное дело, не будучи, в силу своего воспитания, осведомлён во всех в тонкостях "великого и могучего", попросил своего воспитателя объяснить значение этого короткого слова. "Понимаете ли, Ваше Императорское Высочество," - отвечал Василий Андреевич - "в нашем русском языке есть такая вещь, как повелительное наклонение глаголов. Например, повелительное наклонение глагола "ковать" суть слово "куй", а для простонародного "ховать", сиречь "прятать", повелительный наклонением и будет начертанное здесь "х@й"..."
Слышавший этот диалог Император Николай, рассмеявшись, вытащил из кармана своего сюртука драгоценный перстень и протянул его Жуковскому со словами, "Возьми, Василий Андреевич, х@й его скорее в карман!"
no subject
Date: 2009-03-29 02:11 pm (UTC)Русские слова НАЧАЛО и КОНЕЦ - однокоренные
А затем доказывает это - причем так, чтобы даже вчерашним школьникам было понятно.
А дальше приводится еще несколько примеров.
Например, немецкое HABEN и латинское HABEO / HABERE имеют даже одинаковое значение, но они при этом совершенно неродственные (немецкое HABEN иметь родственно латинскому CAPIO / CAPERE - брать).
А русские слова МОЛОКО и МОЛОЗИВО - хоть и родственные, но далекие друг от друга. Они из разных языков. МОЛОКО - заимствованное, а МОЛОЗИВО - исконнославянское.
И уже затем начинаются объяснения - что и почему. Вот, например, "З" в слове МОЛОЗИВО по всем фонетическим законам логично и закономерно, а "К" на этом месте в исконнославянском слове взяться неоткуда.
Правда, тут случай вообще сложный. Надо, чтобы корень, заимствованный в праславянские времена, был *melk- (только так может получиться одновременно русское МОЛОКО и старославянское МЛЕКО), а все известные германские языки дают *milk-. А в негерманских не может быть на этом месте *k.
И приходится предполагать сложный путь заимствования - из германского языка - в негерманский, а из него - в славянские.
no subject
Date: 2009-03-30 09:07 am (UTC)Возьми ещё три карты сокровища!
no subject
Date: 2009-03-30 07:04 pm (UTC)