[identity profile] angryss-light.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Если кому-нибудь знающему не лень - расскажите о происхождении слова "сокровище", пожалуйста. Почему-то мне всегда слышалось что-то зловещее в нем, а вовсе не "драгоценность", "клад",  в значении которых оно обычно употребляется.
Это ведь от слова "кровь" ("кровища") ? Что подразумевается под этим и почему так сейчас называют материальные ценности?
Гуглила слегка - ничего вроде не находится...

Date: 2009-03-28 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] spyle.livejournal.com
СОКРовище - СОКРыто. Происходит от крыть, сокрывать.

Date: 2009-03-30 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] roquefort-tln.livejournal.com
домашнее задание - выяснить, от какого слова происходит слово "влагалище"


==========
Там же низверг, Гиппомаха, уметив у запона пикой.
После герой, из влагалища меч свой исторгнувши острый (190)
И сквозь толпу устремившися, первого там Антифата
Изблизи грянул мечом, и об дол он ударился тылом.
Там наконец он Иямена, Менона, воя Ореста,
Всех, одного за другим, положил на кровавую землю.

(с)Гомер

Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] piglet-sun.livejournal.com
с такими вопросами - в ru_etimology

Date: 2009-03-28 09:48 pm (UTC)
From: [identity profile] piglet-sun.livejournal.com
да не, мне-то что, раз модераторы пропустили :)) я просто вам на будущее типа :)

(no subject)

From: [identity profile] stivags.livejournal.com - Date: 2009-03-29 11:29 am (UTC) - Expand

Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] lungo-ua.livejournal.com
Я думаю, корень у слова не от крови, а от крыть, скрывать - сокрытие - сокровище

Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] sherry-1111.livejournal.com
не от слова "кровь", а от слова "скрывать"

Date: 2009-03-28 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] podsnezhnik.livejournal.com
Там где сердце ваше, там и ваше сокровище, оно у нас в крови(ще). Называют не только материальные ценности, человек, например, тоже может быть чьим-то сокровищем.

Date: 2009-03-28 09:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lungo-ua.livejournal.com
Да вы прям как Задорнов со своими Ведами :))

Date: 2009-03-28 09:59 pm (UTC)
From: [identity profile] podsnezhnik.livejournal.com
Задорнов? чур меня, чур)) Но я, кстати, о том же подумал, когда почитал комменты, опередившие меня на долю секуды.

Date: 2009-03-28 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] podsnezhnik.livejournal.com
ага), а ниже говорят, что кровь тоже сокрыта - сокровенна.

Date: 2009-03-28 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] borodaty-zaer.livejournal.com
вполне возможно, что в слове кровь тот же корень, то есть "то-что-скрыто"(под кожей) и то что можно "вскрыть"

(no subject)

From: [identity profile] borodaty-zaer.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:41 am (UTC) - Expand

Date: 2009-03-28 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] lungo-ua.livejournal.com
Викисловарь говорит иначе - http://ru.wiktionary.org/wiki/кровь (http://ru.wiktionary.org/wiki/кровь)
Кстати, сокровище там тоже есть - http://ru.wiktionary.org/wiki/сокровище (http://ru.wiktionary.org/wiki/сокровище)

(no subject)

From: [identity profile] mongolka.livejournal.com - Date: 2009-03-28 10:49 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mongolka.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:27 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] borodaty-zaer.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:57 am (UTC) - Expand

Date: 2009-03-28 10:03 pm (UTC)
From: [identity profile] tanda-mif-chgk.livejournal.com
СОКРОВИЩЕ
Это слово в нынешнем его значении возникло путем переосмысления слава, сокровище – "кладовая, сокровенное место", образованного от съкровъ в значении "схорон" от глагола съкрыти – "скрыть, спрятать". См. <<крыть>>.
Что такое СОКРОВИЩЕ (http://www.slovopedia.com/25/209/1652051.html)

(no subject)

From: [identity profile] tanda-mif-chgk.livejournal.com - Date: 2009-03-29 12:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tanda-mif-chgk.livejournal.com - Date: 2009-03-29 06:56 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nofuture-33.livejournal.com - Date: 2009-03-29 05:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 07:47 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] chlorian.livejournal.com - Date: 2009-03-29 08:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anton2ov.livejournal.com - Date: 2009-03-29 10:34 am (UTC) - Expand

Date: 2009-03-29 12:33 am (UTC)
From: [identity profile] secondhead.livejournal.com
ізвініте пошалуйста, но я всегда раньше счітал почему-то, что это слово от латыні, САКРУМ, САКРОМАНТ...

(no subject)

From: [identity profile] anton2ov.livejournal.com - Date: 2009-03-29 10:41 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] anton2ov.livejournal.com - Date: 2009-03-29 01:56 pm (UTC) - Expand

Date: 2009-03-29 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] kisa-i-osya.livejournal.com
Из этой же серии

Однажды, в бытность свою воспитателем Наследника Цесаревича Александра Николаевича, будущего Царя-Освободителя Александра II, знаменитый поэт, друг А.С. Пушкина, Василий Андреевич Жуковский повёл своего Августейшего Воспитанника на прогулку в Летний сад. В тот раз к ним присоединился и сам Император Николай I. Гуляя, будущий Александр II увидел написанное где-то на ограде сада известное слово из трёх букв и, понятное дело, не будучи, в силу своего воспитания, осведомлён во всех в тонкостях "великого и могучего", попросил своего воспитателя объяснить значение этого короткого слова. "Понимаете ли, Ваше Императорское Высочество," - отвечал Василий Андреевич - "в нашем русском языке есть такая вещь, как повелительное наклонение глаголов. Например, повелительное наклонение глагола "ковать" суть слово "куй", а для простонародного "ховать", сиречь "прятать", повелительный наклонением и будет начертанное здесь "х@й"..."
Слышавший этот диалог Император Николай, рассмеявшись, вытащил из кармана своего сюртука драгоценный перстень и протянул его Жуковскому со словами, "Возьми, Василий Андреевич, х@й его скорее в карман!"

Date: 2009-03-29 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] anton2ov.livejournal.com
Первое, что делает хороший преподаватель сравнительного языкознания на первом занятии, дабы отучить первокурсников от мысли, будто созвучие слов как-то связано с их родством - это сообщает, что:

Русские слова НАЧАЛО и КОНЕЦ - однокоренные

А затем доказывает это - причем так, чтобы даже вчерашним школьникам было понятно.

А дальше приводится еще несколько примеров.

Например, немецкое HABEN и латинское HABEO / HABERE имеют даже одинаковое значение, но они при этом совершенно неродственные (немецкое HABEN иметь родственно латинскому CAPIO / CAPERE - брать).

А русские слова МОЛОКО и МОЛОЗИВО - хоть и родственные, но далекие друг от друга. Они из разных языков. МОЛОКО - заимствованное, а МОЛОЗИВО - исконнославянское.

И уже затем начинаются объяснения - что и почему. Вот, например, "З" в слове МОЛОЗИВО по всем фонетическим законам логично и закономерно, а "К" на этом месте в исконнославянском слове взяться неоткуда.

Правда, тут случай вообще сложный. Надо, чтобы корень, заимствованный в праславянские времена, был *melk- (только так может получиться одновременно русское МОЛОКО и старославянское МЛЕКО), а все известные германские языки дают *milk-. А в негерманских не может быть на этом месте *k.

И приходится предполагать сложный путь заимствования - из германского языка - в негерманский, а из него - в славянские.

Date: 2009-03-30 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] whitemoustache.livejournal.com
Ура! Клад!
Возьми ещё три карты сокровища!