http://asklepij.livejournal.com/ ([identity profile] asklepij.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2009-04-23 01:17 pm

(no subject)

- Ну, начало ее уже достаточно хорошо обрисовано, а конец увидим завтра. Вы не заметили ничего странного в этом газетном объявлении?
- Заметил. В слово "артезианский" вкралась орфографическая ошибка.
- Ага, значит, заметили? Поздравляю, Уотсон, вы делаете успехи. Но это не типографская ошибка, слово напечатали так, как оно было написано тем, кто давал объявление.

А. Конан Дойль, "Три Гарридеба".

Вопрос: откуда Холмс узнал, что это — не типографская ошибка?

Re: артезианский как раз было написано правильно

[identity profile] chlorian.livejournal.com 2009-04-23 12:09 pm (UTC)(link)
Блин. Выходит, переводчик сжевал весь смысл.

Re: артезианский как раз было написано правильно

[identity profile] slun.livejournal.com 2009-04-23 01:00 pm (UTC)(link)
тс-с, про это нельзя говорить

Re: артезианский как раз было написано правильно

[identity profile] mrs-molly.livejournal.com 2009-04-23 01:32 pm (UTC)(link)
мда. обидно.
я тоже так пару раз попадала впросак - строишь себе умозаключения, опираясь на текст, а потом оказывается, что в тексте этого и не было, а переводчик додумал.