http://iv-gagarin.livejournal.com/ (
iv-gagarin.livejournal.com
) wrote in
useless_faq
2009
-
09
-
01
01:12 pm
(no subject)
Шопинг-посещение магазина,от английского "shop". А как тогда называть посещение рынка/базара?
Threaded
|
Top-Level Comments Only
no subject
kev-lj.livejournal.com
2009-09-01 09:16 am (UTC)
(
link
)
Маркетингом называйте.
no subject
thoughtfool.livejournal.com
2009-09-01 09:18 am (UTC)
(
link
)
Рынкинг, базаринг.
Lingvo говорит
balaschizzz.livejournal.com
2009-09-01 09:33 am (UTC)
(
link
)
shop
2. гл.
1) делать покупки (обыкн. go shopping)
2) амер. ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещь
3) сленг а) лишать свободы, сажать в тюрьму Syn: shut up, imprison б) выдать (сообщника), засадить в тюрьму (об осведомителе)
4) дать, предоставить работу, рабочее место
Из чего следует, что слово шоппинг обозначает сам процесс покупок, а где они совершаются - дело десятое.
no subject
strongowski.livejournal.com
2009-09-01 09:33 am (UTC)
(
link
)
+1
no subject
myxazzz.livejournal.com
2009-09-01 09:33 am (UTC)
(
link
)
я за маркетинг)
no subject
tin-ekimmu.livejournal.com
2009-09-01 09:34 am (UTC)
(
link
)
шоппинг - совершение покупок, а не посещение магазина.
no subject
stkorn.livejournal.com
2009-09-01 09:35 am (UTC)
(
link
)
+1, разрешаю.
no subject
iv-gagarin.livejournal.com
2009-09-01 09:58 am (UTC)
(
link
)
Не согласен
no subject
iv-gagarin.livejournal.com
2009-09-01 09:58 am (UTC)
(
link
)
Логично
no subject
lia-pol.livejournal.com
2009-09-01 10:09 am (UTC)
(
link
)
маркетинг, вестимо.
no subject
aranciorosso.livejournal.com
2009-09-01 10:11 am (UTC)
(
link
)
Вообще, как я помню шоппинг - это скорее всего и был когда-то рынок.
Во в шведском есть названия: Норчёппинг (типа северный базар), Сёдерчёппинг - южный, и ещё много-много чёппингов. А магазины появились много позже.
no subject
mahou-marisa.livejournal.com
2009-09-01 10:24 am (UTC)
(
link
)
Так и называйте, русский язык для чего Вам дан?
no subject
styzha.livejournal.com
2009-09-01 10:27 am (UTC)
(
link
)
рынокинг
no subject
styzha.livejournal.com
2009-09-01 10:29 am (UTC)
(
link
)
рыноканщина, базарение
no subject
aksakalko.livejournal.com
2009-09-01 10:51 am (UTC)
(
link
)
Ну что тут сказать... маркетинг! ;)
no subject
exo-morph.livejournal.com
2009-09-01 11:02 am (UTC)
(
link
)
Стивен Кинг
no subject
exo-morph.livejournal.com
2009-09-01 11:03 am (UTC)
(
link
)
Рынкинье, базарство
no subject
eodru.livejournal.com
2009-09-01 11:54 am (UTC)
(
link
)
Рынкинг.
Базаринг.
no subject
dendrr.livejournal.com
2009-09-01 02:01 pm (UTC)
(
link
)
Как вариант - фэйринг (от fair - ярмарка)
no subject
http://users.livejournal.com/_dodger_/
2009-09-01 09:00 pm (UTC)
(
link
)
Шоппинг - от английского shopping таки. По-русски это "магазирование".
Отсюда "посещение рынка" - "рынкование".
20 comments
Post a new comment
Threaded
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
no subject
Lingvo говорит
2. гл.
1) делать покупки (обыкн. go shopping)
2) амер. ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещь
3) сленг а) лишать свободы, сажать в тюрьму Syn: shut up, imprison б) выдать (сообщника), засадить в тюрьму (об осведомителе)
4) дать, предоставить работу, рабочее место
Из чего следует, что слово шоппинг обозначает сам процесс покупок, а где они совершаются - дело десятое.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Во в шведском есть названия: Норчёппинг (типа северный базар), Сёдерчёппинг - южный, и ещё много-много чёппингов. А магазины появились много позже.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Базаринг.
no subject
no subject
Отсюда "посещение рынка" - "рынкование".