http://ortemko.livejournal.com/ (
ortemko.livejournal.com) wrote in
useless_faq2009-09-16 06:04 pm
А чего ты покраснел?
В кино говорят: "А чего это ты покраснел?"
При этом персонаж на экране, и отчётливо видно: вовсе он не покрасневший. Самый обычный.
Я это замечал уже раз 5 в разных фильмах. Даже в фильмах очень внимательных к деталям - с дорогими костюмами, спецэффектами и пр.
1. Покраснеть усилием воли - действительно невыполнимая актёрская задача? Настолько невыполнимая, что по всему миру на это махнули рукой?
2. Что себе думают гримёры? Грим покраснения тоже слишком сложен?
При этом персонаж на экране, и отчётливо видно: вовсе он не покрасневший. Самый обычный.
Я это замечал уже раз 5 в разных фильмах. Даже в фильмах очень внимательных к деталям - с дорогими костюмами, спецэффектами и пр.
1. Покраснеть усилием воли - действительно невыполнимая актёрская задача? Настолько невыполнимая, что по всему миру на это махнули рукой?
2. Что себе думают гримёры? Грим покраснения тоже слишком сложен?
no subject
часто в оригинале было "are you shy?" (а чего ты застеснялась?), что ошибочно переводят как "а чего ты покраснела?"
no subject