http://dmitriy-sivak.livejournal.com/ ([identity profile] dmitriy-sivak.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-01-27 01:34 pm

Английский и русский. Длина слов.

Как известно, один и тот же текст на русском и английском языке будет иметь разную длину в написании, так как большинство английских слов короче. Чаще всего английский текст будет короче.
Влияет ли это на остальную жизнь англоязычного населения? Быстрее ли они заканчивают аналогичную беседу двух друзей в баре, к примеру, чем двое русскоязычных людей? Быстрее ли проходят презентации, речи и другие разговоры, чем точно такие же у нас или у народов, где слова еще длиннее?

Могло ли это в конце-концов повлиять на экономическое развитие? И у какого народа самые короткие слова?

[identity profile] dumak.livejournal.com 2010-01-27 01:05 pm (UTC)(link)
Слышал любопытную мысль, что в обычной жизни одну и ту же мысль на японском языке можно выразиь на 20% короче, чем по-русски. Но зато в экстремальной ситуации (боевые действия, например) японцы на объяснения тратят существенно больше времени, т.к. чтобы кратко и понятно выразить мысль русским достаточно всего трёх корней и нескольких предлогов и местоимений.

[identity profile] maximkoo.livejournal.com 2010-01-27 01:07 pm (UTC)(link)
Слова у них короче, но слов приходится употреблять больше.

[identity profile] pattu.livejournal.com 2010-01-27 01:11 pm (UTC)(link)
об этом в книге Успенского "Слово о словах" как раз много буквочек написано. почитайте - интересно :)

[identity profile] odegov-aleks.livejournal.com 2010-01-27 01:12 pm (UTC)(link)
Когда то были проведены исследования, что скорость приказов на английском языке выше, чем на японском, что давало некоторое преимущество американцам во WW II против Японии. Но те же исследования что русские командиры в некоторые моменты переходя на комндный-матерный отдавали приказы еще быстрее. (Где читал не помню, но где то так, там были приведены еще и цифры насколько быстрее)

[identity profile] garbichev.livejournal.com 2010-01-27 01:25 pm (UTC)(link)
Погуглите "гипотеза Сепира — Уорфа". Суть в том, что структура языка влияет на образ мышления и, соответственно, мировосприятие носителя. Если Сепир и Уорф правы, то язык весьма вероятно влияет на экономическое развитие и не только.

[identity profile] idemidov.livejournal.com 2010-01-27 01:26 pm (UTC)(link)
http://blogamundo.net/lab/wordlengths/
5.10 English
6.36 Russian
7.72 Finnish

[identity profile] unretrofied-flo.livejournal.com 2010-01-27 01:27 pm (UTC)(link)
недавно читала книжку Малколма Гладуэлла "Гении и аутсайдеры". он пишет, что китайские дети учатся считать гораздо быстрее американских из-за немного другого строения числительных в китайском языке, к тому же китайские числа короче в произношении.одна и та же информация занимает меньше звуковых единиц, и китайскому ребенку легче ей манипулировать. поэтому азиаты чаще показывают бОльшие успехи в математике.

дабы избежать нападок, это не мои домыслы, это результат проведения социологических исследований.

[identity profile] abzac-kakoj-to.livejournal.com 2010-01-27 01:39 pm (UTC)(link)
Они все время друг друга переспрашивают, т.к. избыточность языка ниже. В результате скорость передачи информации одна и та же.

[identity profile] idemidov.livejournal.com 2010-01-27 01:43 pm (UTC)(link)
http://russian-prose.myriads.ru/%D3%F1%EF%E5%ED%F1%EA%E8%E9%2C+%CB%E5%E2/1865/61.htm
http://russian-prose.myriads.ru/%D3%F1%EF%E5%ED%F1%EA%E8%E9%2C+%CB%E5%E2/1865/62.htm
(screened comment) (Show 1 comment)

[identity profile] tljustenkhabl.livejournal.com 2010-01-27 02:06 pm (UTC)(link)
Спициально проверял эту теорию на библейских книгах... русские переводы оказывались короче.
Я думаю из множества артиклей в английском тексте.
Короче русского оказались только переводы на языки, не использующие при письме буквы для огласовки - арабский, например.

[identity profile] ri-hwa-won.livejournal.com 2010-01-27 07:07 pm (UTC)(link)
Относительно бесед в баре: сомневаюсь, что их длина будет надежно коррелировать с длиной текстов. Например, корейские тексты однозначно короче русских - и сами слова обычно короче, да еще и запись компактнее (буквы собраны в двух-трехэтажные кучки, так что буквы частично находятся одна на другой, непосвященным эти конструкции кажутся иероглифами). Тем не менее говорят корейцы много, с точки зрения тех же русских порой слишком много, долго и нудно, по нескольку раз в ходе разговора повторяя ранее сказанное в несколько ином виде. То, что русские, к примеру, бизнесмены могли бы решить, поговорив друг с другом минут 10, в Корее может решаться месяц, за который стороны в разных беседах, гулянках и пьянках успеют изучить всю подноготную друг друга и обсудить все на свете вопросы, после чего, наконец, проникнутся друг к другу доверием, чтобы уже договориться. Думаю, и в других странах бывают свои заморочки в этом плане.

[identity profile] dagdbog.livejournal.com 2010-01-27 08:12 pm (UTC)(link)
СССР выиграли ВОВ потому, что на приказы у них уходило меньше всего времени. Догадались почему?

[identity profile] alex95008.livejournal.com 2010-01-28 12:29 am (UTC)(link)
насчет японского языка скажу так: во время войны (второй мировой) японские летчики - согласно приказа! - все изучали (и знали практически в совершенстве) русский язык. Родственник близкий там воевал, потом - с пленными работал, так в наших лагерях практически все переводчики были именно пленными летчиками, и матюгам могли нашу охрану обучать на курсах повышения квалификации.
Лет несколько назад знакомый японец подтвердил, даже показывал в Сети тогдашний Устав, но лично я его не читал, плохо по японски читаю однако. На русском - в бою - общаться бвстрее, и даже быстрее чем на английском.
А амерам превосходство давал постоянный численный перевес (в среднем в 4 раза), язык тут ни при чем.
И на экономику краткость языка как правило не влияет - самые короткие слова (почти все - двухбуквенные) в языке какого-то племени индкйцеы с Амазонии. Да и слов чуть более 400 - но ни фига им это процвесть не помогает.

[identity profile] alexeyjaga.livejournal.com 2010-01-28 12:38 am (UTC)(link)
В некоторых случаях это лучше, в некоторых — хуже. У английского языка хуже помехозащищённость, как раз из-за его краткости. Поэтому в условиях плохой слышимости он может проиграть русскому. Но если нужно быстро передать информацию, то английский будет предпочтительнее.

[identity profile] corvin666.livejournal.com 2010-01-28 02:41 pm (UTC)(link)
Прочитал и навскидку проверил.
Артур Конан Дойль: Этюд в багровых тонах (http://lib.ru/AKONANDOJL/sh_scarl.txt) - 223К
Arthur Conan Doyle: A Study in Scarlet (http://www.gutenberg.org/files/244/244-h/244-h.htm) - 277K, у меня в телефоне закачана версия без гутенберговских лицензий в конце - 258К

Так что, про русский и английский текст - я б так не утверждал. Ибо если это кому-то и известно, то это - неправда.

[identity profile] otroqus.livejournal.com 2010-01-30 02:28 am (UTC)(link)
Тепловая завеса