http://murmau.livejournal.com/ ([identity profile] murmau.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-07-30 10:14 pm

Самоклеющаяся плёнка

Самоклеющаяся плёнка - это нормально? В смысле состав слова. "Ся" на конце означает "себя", то есть это получается само-клеющая-себя плёнка. "Само" там не лишнее? Не будет ли правильнее "клеющаяся" пленка? Или "самоклеющая" плёнка?

[identity profile] toh-rus.livejournal.com 2010-07-30 02:31 pm (UTC)(link)
в английском это заметнее:
"excuse me" - извините. making excuse - искать оправдание
"Sorry" - простите. sorrow - печаль.