http://top-hero.livejournal.com/ ([identity profile] top-hero.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-12-10 07:50 am

(no subject)

Почему одно и тоже английское слово - "Paris", в этой стране произносят совершенно по-разному?

"Париж" - в случае упоминания города.


"Пэрис" - говоря о светской львице.


Что считать правильным: "произносить имя - Париж Хилтон", либо называть "Париж" - "Пэрисом"?

[identity profile] ma-ren-go.livejournal.com 2010-12-10 08:27 am (UTC)(link)
Пэрис произносят англоговорящие, Па(скорее гнусавое "о")ри - во Франции и ФРГ, финны, норвежцы и т.п. еще как-то. в случае столицы государства различие в произношении путаницы не создает, легендарный город как-никак. а в случае мисс Хилтон может возникнуть некоторое недопонимание, если имя стараться произносить "по правилам". поэтому вполне оправданно, что ее имя произносят так же, как его произносят в стране, где она родилась, а название города - так, как оно получилось в процессе заимствования из французского много-много лет назад.

[identity profile] eye1ess-maggot.livejournal.com 2010-12-10 04:07 pm (UTC)(link)
что за чушь.