http://top-hero.livejournal.com/ ([identity profile] top-hero.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-12-10 07:50 am

(no subject)

Почему одно и тоже английское слово - "Paris", в этой стране произносят совершенно по-разному?

"Париж" - в случае упоминания города.


"Пэрис" - говоря о светской львице.


Что считать правильным: "произносить имя - Париж Хилтон", либо называть "Париж" - "Пэрисом"?

[identity profile] aughost.livejournal.com 2010-12-10 10:14 am (UTC)(link)
города обычно тоже нет. Только у некоторых давно известных городов есть сложившиеся русские названия, не вполне совпадающие с оригинальными: Париж, Рим, Афины, Пекин и ещё несколько.
и в английском так же: Москва и Питер имеют адаптированные имена, а все остальные российские города — нет.