http://top-hero.livejournal.com/ ([identity profile] top-hero.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2010-12-10 07:50 am

(no subject)

Почему одно и тоже английское слово - "Paris", в этой стране произносят совершенно по-разному?

"Париж" - в случае упоминания города.


"Пэрис" - говоря о светской львице.


Что считать правильным: "произносить имя - Париж Хилтон", либо называть "Париж" - "Пэрисом"?

[identity profile] e-viskov.livejournal.com 2010-12-10 01:16 pm (UTC)(link)
Я не гуглил, вываливаю по памяти. Русское "Париж" произошло от итальянского Parigi - потому что о таком городе на Руси узнали от итальянцев. Русская традиция пошла отсюда, поэтому на французскую фонетику мы уже более полувека плевать хотели. А Пэрис Хилтон пришла к нам из английского.

[identity profile] kathereenah.livejournal.com 2010-12-10 01:42 pm (UTC)(link)
А мне казалось, что как-то через польский.
Пошла-ка я в гугл =)