[identity profile] nidere.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
"Ляснык знярвувався та выпинджяв з лясу и немцев, и нас."

Это на каком языке, что значит, и откуда цитата?)
Гугл транслейт озадачился, поиск ничего не дал(

Date: 2011-07-08 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] toomany.livejournal.com
Пришёл лесник и всех прогнал.
Из анекдота.

Date: 2011-07-08 09:42 am (UTC)
From: [identity profile] ammebius.livejournal.com
Вроде, белорусский. Цитата из анекдота.

Date: 2011-07-10 03:51 pm (UTC)

Date: 2011-07-08 09:43 am (UTC)
From: [identity profile] unata.livejournal.com
белорусский, гугл ничего не даст потому что написано "неправильными" буквами.

Date: 2011-07-08 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] sergeyfd.livejournal.com
Это не белорусский. Это какая-то помесь польского и украинского.

(no subject)

From: [identity profile] olga-green.livejournal.com - Date: 2011-07-08 04:47 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-08 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] echy.livejournal.com
Это похоже на окончание бородатого анекдота про немцев и партизан.
На каком языке - не знаю.

Анекдот:

"Дневник партизана:
Понедельник — Выбили немцев из сторожки лесника!
Вторник — Немцы выбили нас.
Среда — Снова захватили сторожку!
Четверг — Немцы опять нас выбили.
Пятница — Пришел лесник и всех выгнал на хрен".

Date: 2011-07-08 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] martinn.livejournal.com
На самом деле анекдот ещё старее.
В одной из старых (1940-50х годов) французских книжек упоминается их "анекдот про домик паромщика".Полагаю, это аналог. Так вот там сказано, что анекдот времён Первой Мировой войны.

Date: 2011-07-08 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] kuchynskii (from livejournal.com)
не белорусский точно. украинский, что-то вроде

Date: 2011-07-08 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] massaraksh.livejournal.com
не украинский точно.
больше всего похоже на белорусский в русской транслитерациию

(no subject)

From: [identity profile] kuchynskii - Date: 2011-07-08 09:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] samsobipan.livejournal.com - Date: 2011-07-08 09:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] massaraksh.livejournal.com - Date: 2011-07-08 10:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] full-dec.livejournal.com - Date: 2011-07-08 10:23 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_torba/ - Date: 2011-07-08 10:57 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] van-der-bone.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_torba/ - Date: 2011-07-08 11:21 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] van-der-bone.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_torba/ - Date: 2011-07-08 12:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kisa-anuta.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:43 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-07-08 01:00 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-08 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] moebius-by.livejournal.com
какая-то польско-украинская мешанина.
Из белорусского тут только "з" и "нас"

Date: 2011-07-08 09:53 am (UTC)
From: [identity profile] kuchynskii (from livejournal.com)
+100

(no subject)

From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com - Date: 2011-07-08 10:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:50 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-08 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] reaktivny-puz.livejournal.com
"Ляснык знярвувався та выпинджяв з лясу и немцев, и нас."
Ляснік знерваваўся та wypindzia з лесу и немцаў, і нас" - польско-беларуская смесь.

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:48 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mister-cat.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mister-cat.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mister-cat.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kozochka.livejournal.com - Date: 2011-07-08 01:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] reaktivny-puz.livejournal.com - Date: 2011-07-08 06:02 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 06:14 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-08 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com
Белорусский же скорей всего.

Date: 2011-07-08 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] darriuss.livejournal.com
Может это то, что филологи называют полесским микроязыком:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

Date: 2011-07-08 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zabolekar.livejournal.com
Невозможно. В нём ліс, а не лес или ляс.

Date: 2011-07-08 10:40 am (UTC)
From: [identity profile] icona-mat.livejournal.com
да ТРАСЯНКА это! у нас на ней целый так-называемый-президент балякае

Date: 2011-07-08 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] don-shaman.livejournal.com
Гы-гы, а у нас премьер так речи толкает, думает, что ЭТО - украинский :-)))

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_torba/ - Date: 2011-07-08 10:58 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lapova-murmurka.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] khathi.livejournal.com - Date: 2011-07-08 02:03 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mister-cat.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] lanss.livejournal.com - Date: 2011-07-08 11:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] mister-cat.livejournal.com - Date: 2011-07-08 12:00 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-08 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] lanss.livejournal.com
скорее всего, так русский человек представляет себе украинский или белорусский язык. не зная при этом его, разумеется.

Date: 2011-07-08 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] apocalypsejrnl.livejournal.com
На Западенщине (Западной Украине) говорят на такой смеси польского и украинского. Там довольно много диалектов хрен разберешь.

Date: 2011-07-08 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] lapova-murmurka.livejournal.com
Похоже на белорусский или суржик на его основе. Белорусского не знаю и живьём никогда не слышала, но смысл же очевиден: "Лесник занервничал (психанул) и вытурил из леса и немцев, и нас".

Date: 2011-07-08 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] van-der-bone.livejournal.com
>>Похоже на белорусский [...] Белорусского не знаю и живьём никогда не слышала

а я вот никогда не слышал зулусский, но мне кажется, что это именно он!

Date: 2011-07-08 12:56 pm (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Бяларуска мова, записанная неграмотным москалём. ;)

Date: 2011-07-08 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] aaz-2.livejournal.com
...лепш ме покахай!
Покохав-покохав та здох.
Мораль: не пущай курву до лясу, бо вся фауна повиздиха ;)

Date: 2011-07-08 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] zabolekar.livejournal.com
Ни в каком языке, кроме польского, я не знаю глагола wypędzić [выпэнджичь] "прогнать". Более того, это джь очень характерно именно для современного литературного польского. И из всех литературных славянских, у кого есть своё государство, только в польском будет "з лясу".

Но по-польски, насколько я помню, так: Leśniczy się znerwował i wypędział z lasu i Niemców i nas [лещничы сен знэрвОвау и выпЭнджяу з лЯсу и нЕмцуф и нас]. Ну ладно, можно leśnik [лЕщник].

Так что это или смесь, или какой-то диалект, нигде не являющийся государственным. Так, слово "ляснык" сочетает в себе яканье (белорусская черта) и /ы/ на месте /*и/ (из литературных есть только в украинском). То есть нигде такого быть не может, кроме переходных диалектов. А скорее всего и в них не так.

Date: 2011-07-08 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] mischasuvin.livejournal.com
Это не по-русски.
Инфа 100%.

Date: 2011-07-08 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_torba/
Хоть в чем-то легче стало)

Date: 2011-07-08 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] kisa-i-osya.livejournal.com
Что за странные люди о смешными закорючками вместо букв появились в ЖЖ?

Date: 2011-07-08 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zabolekar.livejournal.com
Это албанцы.

Date: 2011-07-08 07:25 pm (UTC)
From: [identity profile] il-gattopardo.livejournal.com
эта фраза - имитация украинского, белорусского или польского, в исполнении русского человека, который не владеет не только ни одним из указанных языков, но и вообще никаким, кроме родного (да и тем не очень)

Date: 2011-07-09 04:15 am (UTC)
From: [identity profile] met0.livejournal.com
Это сильно покореженный польско-белорусско-украинский суржик. Обычно так изорбражают белорусский те, кто его не знает. Потому Гугл и найти ничего не может. А анекдот бородат до неприличия.

Date: 2011-07-10 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] skyocean.livejournal.com
возможно это русинский язык - смесь украинского, польского, словацкого. В Википедии есть статейка
это такой язык народа, проживающего в Закарпатье и Словакии, которых наше правительство упорно отказывается признавать как нац.меньшинством, за что они требуют независимости и да же собирались в Праге по этому поводу.