http://leila2100.livejournal.com/ ([identity profile] leila2100.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2011-09-14 06:37 pm

Выбрасывать словари?

По телевизору очень выпендрёжным голосом по всем программам предлагают "новый мицубиШи." Но эта фирма уже более полувека известна в нашей стране, как МицубиСи. Что, теперь будем руководствоваться воззрениями "менеджеров," которые не подозревают, что кроме английского в мире есть другие языки? Пыталась погуглить, но слово "мицубиши" не находится и подчёркивается красным, как ошибка. Что, в телевизоре всё равно, что рекламировать7

[identity profile] mevamevo.livejournal.com 2011-09-14 10:20 pm (UTC)(link)
> Что, в телевизоре всё равно, что рекламировать7
За деньги - да, абсолютно всё равно, что лишь законом не запрещается.

> Что, теперь будем руководствоваться воззрениями "менеджеров,"
> которые не подозревают, что кроме английского в мире есть
> другие языки?
Увы, не только менеджеры не подозревают, что английский - это далеко не пуп Земли.

Да и вообще с грамотностью народ в последнее время дружит всё хуже и хуже. В общем, краткий ответ на ваши вопросы: глупость, во всём виновата глупость.

[identity profile] thaere.livejournal.com 2011-09-14 10:28 pm (UTC)(link)
Хотя, возможно, они попытаются протащить это в бытовую норму, но по всем языковым правилам (это не просто словари — это языковая норма транслитерации) там -си.

Лучше выбрасывать таких рекламщиков.
(deleted comment) (Show 5 comments)

[identity profile] xen0n.livejournal.com 2011-09-14 10:46 pm (UTC)(link)
С точки зрения языка (ну такого - с глазами, который смотрит и видит и имеет точку зрения) - это нормально, когда в языке есть заимствованное слово, или имя собственное, которое произносится даже совершенно непохоже на язык оригинала. Это очень часто случается. И тут, мне кажется, правильное произношение - то какое есть, неважно какие правила. Потому что именно так говорят русскоговорящие люди.

А вот с точки зрения рекламы, если в очередной раз рекламируют что-то неинтересное вам - то реклама прошла мимо, вы ее не запомнили. А вот если она вас чем-то зацепила - то и товар вы теперь чаще вспоминать будете. Сегодня можно сказать МицубиШи вместо МицубиСи. Завтра в ролике чуть-чуть сиську показать. Послезавтра показать кадры жуткой аварии с мертвыми детскими трупиками (мол, машины мицубиси куда лучше защищены и такого бы не произошло). Главное, чтобы реклама хоть как-то зацеплялась за человека.

[identity profile] pritula.livejournal.com 2011-09-14 10:46 pm (UTC)(link)
как-то вот: http://www.susi.ru/SiOrShi3.html#1

[identity profile] nickel3000.livejournal.com 2011-09-15 12:16 am (UTC)(link)
А суши или всякие лоли вас не смущают?

[identity profile] harry-lonsdale.livejournal.com 2011-09-15 12:59 am (UTC)(link)
Позвольте частной конторе называться, как ей угодно. Хоть Мицубибики.

[identity profile] sergo-rus.livejournal.com 2011-09-15 02:40 am (UTC)(link)
А почему мерЦедес называют мерседесом, а фольКСваген - фольцвагеном?

[identity profile] eric-parland.livejournal.com 2011-09-15 03:41 am (UTC)(link)
Пишется "Мицубиси", читается - [мицубиши]. Пишется "суси", читается - [суши]. Пишется "Цусима", читается - [цушима]. И так далее.
Система транслитерации Поливанова неплоха, но из-за неточности передачи произношения не очень подходит для транскрипции.

[identity profile] kottega.livejournal.com 2011-09-15 04:26 am (UTC)(link)
http://video.mail.ru/mail/haliff51/526/2442.html - напомнило

[identity profile] 50-for-smell.livejournal.com 2011-09-15 04:47 am (UTC)(link)
Эк удивили! Тут в рекламе Летуаля на всю страну говорят "побАлуйте себя" вместо "побалУйте...", :(
а вы совсем про импортные Мицубиси вспомнили!.. ;)

[identity profile] zellily.livejournal.com 2011-09-15 04:52 am (UTC)(link)
Ой, я тут недавно читала статью про Киев. Что Kiev - это старинное исходное написание, которое было "всегда". А ща украинцы пытаются переучить весь мир на Kyiv, отказавшись от своего родного правописания (будет надо - найду статью) - вот это фокус, а Мицубищи - это не фокус :)))

[identity profile] ccccp.livejournal.com 2011-09-15 05:56 am (UTC)(link)
Не парься, выпей Фанта!
(deleted comment) (Show 11 comments)

[identity profile] wordsmsdnua.livejournal.com 2011-09-15 09:17 am (UTC)(link)
Проблема в транслитерации, читал когда-то большую статью.

У нас есть два варианта мицубиши и мицубиси

Подозреваю что дело обстоит так:

одни вариант это транслитерация с японского на англ и затем с англ на русский (так к нам пришло большинство китайских, корейских, японских названий)

второй вариант прямая транслитерация с японского на русский, потому и разница в звучании - этот вариант более редкий.

[identity profile] forcomments76.livejournal.com 2011-09-15 09:28 am (UTC)(link)
О, пользуясь случаем спрошу, а как немцы называют свой siemens: сименс или зименс?

[identity profile] assraiser.livejournal.com 2011-09-15 12:20 pm (UTC)(link)
Вот Тошиба вас не смущает (хотя в раннем детстве я ещё застал что говорили Тосиба), а Мицубиши смущает.