http://sus_inhumanus.livejournal.com/ (
sus-inhumanus.livejournal.com) wrote in
useless_faq2013-02-15 05:10 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Лингвистическое
Почему в русском языке официально отсутствует звательный падеж? Ведь де-факто используются и устаревшие его формы ("отче", "старче"), и современные ("Кать", "Саш"). Не пора ли ввести его вновь, даже если когда-то и отменяли?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Именно звательная форма. "Мам, сделай блинчики". В украинском было бы "мамо, зроби млинці".
no subject
- О Мышь! Не знаете ли вы, как отсюда выбраться? О Мышь, я очень устала плыть.
Алиса никогда до сих пор не обращалась к мышам и решила, что «О Мышь» - это самые подходящие слова. У ее брата в учебнике латинского языка было написано, как склоняется слово «Мышь»: Именительный — мышь, Родительный - мыши, Дательный - мыши, Винительный - мышь, Звательный - О Мышь.
no subject
no subject
no subject
no subject
Пойду курить перевод Набокова.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
So she began: “O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!” (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen, in her brother’s Latin Grammar, “A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!”)
no subject
Это адаптированный текст?