http://freken_magda.livejournal.com/ ([identity profile] freken-magda.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-04-09 07:19 pm

(no subject)

Почему макаронные изделия (вермишель и пр.) стали сплошь и рядом называть пастой?

[identity profile] birulkin.livejournal.com 2014-04-10 08:30 am (UTC)(link)
Для меня всю жизнь паста это либо зубная либо томатная. Т.е что-то консистенции пюре. Каким образом макароны превратились в пюре я не знаю..

[identity profile] vare4ka70.livejournal.com 2014-04-10 08:41 am (UTC)(link)
Ну это просто слово итальянское, как раз и есть "тесто", такое консистенции). А так да, в начале трудно привыкать.
Наверное, оно пока находится на полпути к полной ассимиляции русским.

[identity profile] aterentiev.livejournal.com 2014-04-10 11:46 am (UTC)(link)
Переварили

[identity profile] 0lenka.livejournal.com 2014-04-10 12:17 pm (UTC)(link)
Омонимы? Не, не слышал ;)

[identity profile] azgar.livejournal.com 2014-04-10 07:38 pm (UTC)(link)
А порошок исключительно стиральный.

[identity profile] birulkin.livejournal.com 2014-04-10 10:07 pm (UTC)(link)
А вы видели твердый или жидкий порошок?

[identity profile] xen0n.livejournal.com 2014-04-11 10:02 pm (UTC)(link)
а зубной? я застал.

[identity profile] azgar.livejournal.com 2014-04-12 08:13 am (UTC)(link)
В моём дестве "купи порошка" означало именно стирального.