http://gram-positive.livejournal.com/ ([identity profile] gram-positive.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2014-11-23 04:30 am

Эпонимы

Многие термины, в которые входят имена собственные (то есть: эффект Прандтля-Глоерта, лошадь Пржевальского и т.д), часто в русском языке используются с ошибками.
Например, из-за того, что в паре ученых один был женщиной (говорят про вирус Эпштейна -- Барра вместо вируса Эпштейна -- Барр, про синдром Черджа -- Стросса вместо синдрома Черджа -- Стросс). В учебниках такие ошибки тут и там.
Какие есть еще примеры эпонимов, которые в русском языке употребляются неверно?

[identity profile] f-standee.livejournal.com 2014-11-23 10:04 am (UTC)(link)
один фрейд чего стоит

[identity profile] levaleva.livejournal.com 2014-11-23 10:12 am (UTC)(link)
сетка-рабица

[identity profile] kababok.livejournal.com 2014-11-23 10:31 am (UTC)(link)
Рентген, Фрейд

[identity profile] kot-kam.livejournal.com 2014-11-23 11:42 am (UTC)(link)
Шкала Апгар. Которую все называют "шкалой Апгара".

[identity profile] radolini.livejournal.com 2014-11-23 12:09 pm (UTC)(link)
Ну, в обратную сторону как раз: "Гея -- Люссака" по аналогии с "Бойля -- Мариотта".

[identity profile] kababok.livejournal.com 2014-11-23 01:06 pm (UTC)(link)
Ну, и Гитлер/ герцог / герр.

[identity profile] nedozhdyotes.livejournal.com 2014-11-23 01:58 pm (UTC)(link)
защита Каро - Канн вместо Каро - Канна
есть ещё всякие унитазы и ксероксы, но не уверен, что о них так можно говорить
Edited 2014-11-23 13:59 (UTC)

[identity profile] maleorca.livejournal.com 2014-11-23 02:05 pm (UTC)(link)
Метод Рунге-Кутта вместо Рунге-Кутты.

[identity profile] gde-nas-net.livejournal.com 2014-11-23 04:10 pm (UTC)(link)
Не совсем эпонимы, но всё же: учебник Петерсона (по математике для младших классов), учебник Бонка (по английскому), хотя авторки - женщины.

[identity profile] ok-66.livejournal.com 2014-11-23 05:35 pm (UTC)(link)
Наблюдал попытки именовать РАФ "бандой Баадера-Майнхофа"

[identity profile] politcorrector.livejournal.com 2014-11-23 05:42 pm (UTC)(link)
Дизель еще не поминали?

[identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com 2014-11-23 08:34 pm (UTC)(link)
меня больше всего передергивает от эпонима "кардан"

[identity profile] qolorado.livejournal.com 2014-11-24 06:06 am (UTC)(link)
Гарвардский Университет (надо было бы Гарвардовский, или [имени] Гарварда).
Комету Галлея некоторые склоняют.

[identity profile] gde-nas-net.livejournal.com 2014-11-24 11:26 am (UTC)(link)
"Галеновые препараты", хотя "чьи?", поэтому Галеновы.

[identity profile] ДШ (from livejournal.com) 2014-11-24 04:59 pm (UTC)(link)
дело в том, что если они используются так, как используются, значит именно так они в русском языке и называются, и это не ошибка.
Фрейд, а не Фройд, Лондон, а не Ландан, Париж, а не Пари, и если барра - значит барра.
Нет неправильных эпнонимов, диалектов, недоязыков.

[identity profile] kumir-millionof.livejournal.com 2014-11-25 06:13 am (UTC)(link)
Есть примеры топонимов. Индусы удивляются, почему их священную реку "Ганга" русские называют "Ганг".

[personal profile] a_hramov 2014-11-25 06:30 am (UTC)(link)
Карл I (и второй) - английские короли. Но который бывший трахарь Дианы - тот принц Чарльз. Хотя звали их всех одинаково.