[identity profile] george-022.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Как в тоновых языках и в языках с музыкальными ударениями обстоят дела, когда необходимо говорить шепотом? Шепот китайца будет громче русского? Если сорвал голос, то тебя перестают понимать? Сокращается ли расстояние, на которое можно прокричать информацию без потерь, по сравнению с другими языками? Возникают ли бо́́льшие трудности у связистов и телефонистов?
Есть ли проблемы у вьетнамцев, которым "медведь на ухо наступил"?

Date: 2015-04-22 07:38 am (UTC)
From: [identity profile] nekto1999.livejournal.com
Присоединяюсь к вопросу - интересно узнать - когда они поют, четко ли все эти тона соблюдают?

Date: 2015-04-22 07:59 am (UTC)
From: [identity profile] igorantarov.livejournal.com
Язык штука гибкая, адаптируется когда надо :)
Вот Тайский.

Традиционная песня с сильно выраженными тонами:
http://www.youtube.com/watch?v=lf7Jg5uo9fw

А в современных может быть совсем звук похоже на западную речь:
http://www.youtube.com/watch?v=kQXCFKYWrjU

Но, конечно не во всех, вот что-то среднее:
http://www.youtube.com/watch?v=8daGmwcYUvE

Date: 2015-04-22 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] igorantarov.livejournal.com
Хм, интересное наблюдение :) С такой стороны я не смотрел.

Но я думаю что строка не из-за непонятного произношения. У них в принципе подстрочник в клипах популярен.

Date: 2015-04-22 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] igorantarov.livejournal.com
Хотя, вот, ниже говорят что подстрочник в том-числе и по этой причине.

Date: 2015-04-22 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] genadik.livejournal.com
Думаю подстрочник нужен для понимания передачи китайцем для которого пекинский диалект не родной. Китайских диалектов много и они настолько отличаются друг от друга что понять нельзя. Письменность же у всех одинакова.

Date: 2015-04-22 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] oliverforest.livejournal.com
а это не для караоке разве бегущая строка?

Date: 2015-04-22 08:25 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Японцы, у которых в современном языке тонов всего два, а потому они, в принципе, порой вообще считаются ударением, в стихах и песнях с ним общаются довольно вольно, ударяют куда хотят. Но это «как-бы ударение» в японском языке фразовое, и потому гуляет по слову туда-сюда в зависимости от грамматической ситуации, так что им проще.

Date: 2015-04-22 07:54 am (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
Подождём, что скажут знающие люди. Но вообще, эти языки на слух гораздо меньше понятны для своих носителей, чем, например, русский для своих носителей.

Date: 2015-04-22 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
А помните, такой своеобразный рассказик на китайском языке, в котором все слова звучат, как "ши", только с разными тонами? Ну так вот, этот рассказ на слух китайцы не понимают.
В русском такое представить невозможно.

Date: 2015-04-22 02:41 pm (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
Невозможно представить, чтобы на русском языке был связный текст, который невозможно понять на слух.

Date: 2015-04-22 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zupanik.livejournal.com
Ну, это не обязательно присуще тоновым языкам. Помните по-французски? - "си си си си си сипре".

Date: 2015-04-22 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
Ну да, французский тоже не сильно понятен для французов.

Date: 2015-04-24 12:43 am (UTC)
From: [identity profile] boltatel.livejournal.com
Колокол около кола.

Если прочитать, будет колоколоколокола, вряд ли поймут.

Date: 2015-04-24 04:14 am (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
а тут целое повествование

Date: 2015-04-22 04:23 pm (UTC)
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)
From: [identity profile] spelller.livejournal.com
Ну, с некоторой натяжкой английское "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" сюда можно отнести. Ну, или более родное "Косил косой косой косой".

Date: 2015-04-23 02:40 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Можно продлить.
Косил косой(по речной...) косой(одноглазый) Косой(прозвище) косой косой :)

Date: 2015-04-24 07:05 pm (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
жаль, что робот говорит

Date: 2015-04-24 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] andvari-loki.livejournal.com
Не думаю, что понимает.

Date: 2015-04-22 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Китайцы тихо говорить не умеют в принципе. Говорят — они тогда друг друга не понимают, потому что тона не слышны.

Date: 2015-04-22 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] sakurovskiy.livejournal.com
видимо в этом проблема их плохого воевания))) И наверное китайская разведка постоянно фейлит

Date: 2015-04-22 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Не, не в этом. А в том, что в синосфере воевать в принципе непрестижно — на неофициальной лестнице статусов чиновник всегда стоит выше военного. Единственное исключение — это японцы, у которых военным по историческим причинам удалось подмять под себя гражданскую знать с её конфуцианскими замашками. Просто племена Ямато, из которых выросла современная японская культура, были по происхождению корейцы, и местное малайско-айнское население встречало их отнюдь не с распростёртыми объятьями. За пределами довольно узкой зоны их владычества, более-менее прочно отвоёванной к периоду Нара, было, фактически, дикое поле, где вояка с луком и мечом был куда важнее чиновника с бумагами и тушечницей, вот они чинуш и загнобили. Даром что те были в основном изысканными (частенько и жопу, да) аристократами и больше увлекались стихосложением, чем интригами. И то, когда в 45-м году они получили по щщам и демилитаризовались, то военные сразу превратились во второй сорт.

Date: 2015-04-22 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] khathi.livejournal.com
Он и стоит, тащемта. Много людей — значит шумно. Хотя и не так, чтобы чрезвычайно, терпеть можно.

Date: 2015-04-22 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] sakurovskiy.livejournal.com
Те кому наступил медведь на ухо, просто не выжиывают

Date: 2015-04-22 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
При пении тона сглаживаются и, даже, искажаются. Смысл песни, шопота и т.п. вполне понятен из контекста если не слушать с середины. Именно поэтому песни по телику да и вообще фильмы, новости и прочее сопровождаются субтитрами. Точнее, и поэтому тоже.

Date: 2015-04-22 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
:) интересная версия. У китайцев, вообще, весьма своеобразное караоке, KTV называется.

Date: 2015-04-22 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] igorantarov.livejournal.com
Мы там выше подстрочник обсуждали. Дело действительно в том что тоны не слышны? Не просто от любви "караоче\почитать"? Откуда у вас информация? (интересно разобраться в вопросе)

Date: 2015-04-22 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
от двух разных русскозычных переводчиков живущих в Гуанчжоу лет по 6. Насколько я понимаю, не то что бы всегда не слышны, но намного менее важны, как то так. Потом насколько опять же я понимаю, если говорить неверно интонируя, то для китайцев это не белеберда, а как для нас сильный акцент с коверканием слов.

Date: 2015-04-24 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
Фиг знает, в Гонконге вообще 8 тонов :) Я тут на днях китайцу давал послушать как Лагутенко поет - говорит, смысл понятен но с титрами :)

Date: 2015-04-24 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
Говорит, что да, но с титрами :) а вот про Буланову сказал, что это вообще не китайский, а набор звуков :)
Но в принципе, Вы правы, они всегда хвалят, даже за "ни хао", что бы не обидеть.

Date: 2015-04-24 01:36 pm (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
она тоже песенку по китайски спела

Date: 2015-04-24 01:37 pm (UTC)
From: [identity profile] prozhony.livejournal.com
вернее, это она думает, что по китайски )

Date: 2015-04-23 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] dapibus.livejournal.com
Два стаpых эстонца сидят на лавочке и pазговаpивают:

"Слуссай я эттих pуссскых - нии каак поонаать неее мооогу, у ныых:
Исскоpоть -сапооp;
Цеpькооофф -тооше сапооp;
Иии саамое интэpэснае: нэсфаpениэ желлуттка - тоше сапооp!!!!!"

Date: 2015-04-25 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] curiosity423.livejournal.com
В тоновых языках не настолько тонкие вариации, чтоб при отсутствии музыкального слуха иметь проблемы с произношением и пониманием речи. Это звучит так же, как наше произношение с эмоциональной интонацией (только работает по другим правилам - более фиксированно для каждого слова).