[identity profile] cathay-stray.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
*
А почему, господа, ОБЩЕЕ СОБРАНИЕ ООН называется с какого-то перепою генеральной ассамблеей?
Ни по смыслу, ни по пафосу ведь нет никаких медицинских показаний к использованию в русском языке этого англицизма.
Или я чего-то не понимаю?

Date: 2015-09-16 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] dendrr.livejournal.com
Во-первых, это заимствование из французского - Assemblee Generale
Во-вторых, оба слова уже давно устоялись в русском языке.

Date: 2015-09-16 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] dr-trans.livejournal.com
это понятно, но в чем разница между синонимами?
вот есть ассамблея, конференция, собрание и прочие... хм, собрания
вот с симпозиумом ясно, там бухают

Date: 2015-09-16 02:38 pm (UTC)
From: [identity profile] cn-mangetsu.livejournal.com
Я полагаю, оно устоялось среди терминов дипломатии и внешней политики, а не в русском языке вообще.

В физике, скажем, устоялся термин „дырка“, обозначающий незаполненную валентную связь. При этом во всяком машиностроении употребление этого слова в техническом тексте — показатель неграмотности, правильно писать „отверстие“.
Теперь представьте, что приходит инженер на форум и гневно восклицает „нет никаких медицинских показаний к использованию в физике этого просторечия“.

Date: 2015-09-16 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] 50-for-smell.livejournal.com
Низкопоклонство перед Западом имеет дааавние корни!.. %) Лев Толстой тому описатель.
Edited Date: 2015-09-16 08:33 am (UTC)

Date: 2015-09-16 08:35 am (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
По той же причине, по которой ООН не называется Учреждением Объединенных Народов

Date: 2015-09-16 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] benderskiy.livejournal.com
не народов, а государств

Date: 2015-09-16 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com

Именно народов, нация и государство могут не совпадать, в той же ООН - куча примеров.

Date: 2015-09-16 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] benderskiy.livejournal.com
в оон представлены именно государства

а не нации, народы, племена и т.д.

остальное - демагогия

Date: 2015-09-16 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com

Палестина, УССР,БССР  до распада СССР - типичные примеры, все остальное - демагогия о государствах. Там представлены именно нации, а не государства.

Date: 2015-09-16 09:09 am (UTC)
From: [identity profile] benderskiy.livejournal.com
единичные исключения лишь подтверждают общее правило

Date: 2015-09-16 09:14 am (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com

Не подтверждают, это распространенный пример логической ошибки.

Date: 2015-09-16 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] benderskiy.livejournal.com
ну так приведите ещё примеры, кроме "типичных"

Date: 2015-09-16 10:00 pm (UTC)
From: [identity profile] pyka-npu3paka.livejournal.com

Зачем? Устав гляньте, там организация наций, а не государств.

Date: 2015-09-16 09:38 am (UTC)
From: [identity profile] andrew karpoff (from livejournal.com)
Генеральная идея, генеральный план

Date: 2015-09-16 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Ну, наличие названий крупнейших фирм или картелей вроде General Electric (причем не только американская компания, но и ее британская тезка), General Oil намекает, что явление есть не только в русском. С другой стороны, французское général в первом значении - тоже далеко не просто "всеобщий" ( Commun à tous les individus d’un genre, applicable à un très grand nombre de personnes ou de choses. ) То есть латинский вероятно в любом случае во главе всего.
Edited Date: 2015-09-16 04:13 pm (UTC)

Date: 2015-09-21 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] bangor-flying.livejournal.com
Это уже Ваши домыслы. Я ничего такого и близко не говорил

Date: 2015-09-16 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] boltatel.livejournal.com
Генеральная уборка.

Date: 2015-09-17 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] limazulu.livejournal.com
Наиболее широко слово "генеральный" используется во фразе "генеральный директор"

Date: 2015-09-16 08:49 am (UTC)
From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com
Потому что так написано в Уставе ООН.

С уважением, ваш Кэп.

Date: 2015-09-16 09:07 am (UTC)
From: [identity profile] zhegloff.livejournal.com
Кэп, это тот, который очевидность.
А Жеглов был таки капитан.
А по существу чем ответ не устраивает?

Date: 2015-09-16 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] miram.livejournal.com
Ассам -- дательный падеж от слова, обозначающего жопоосла. Блея -- деепричастие.

Date: 2015-09-16 09:40 am (UTC)
From: [identity profile] diabaz.livejournal.com
Вспомните петровские ассамблеи.

Date: 2015-09-16 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] Лев Андропов (from livejournal.com)
Все правильно вы понимаете, пафос и ничего более. Собрание - оно и у колхозников в сельсовете может быть, а "ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ" это чтоб распоследнему холопу понятно стало - дело серьезное и непростое, судьбы мира вершатся.

Date: 2015-09-16 12:25 pm (UTC)
From: [identity profile] khudeyushiy.livejournal.com
Потому что так в Уставе написано.

Date: 2015-09-16 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] mask-13.livejournal.com
Вообще, русский язык и в принципе легко заимствует иностранные слова, а в отношении всякого рода собраний депутатов есть целая традиция не называть их словом Парламент, а писать как есть - Бундестаг, Рада, Хурал, Палата Лордов, Альтинг, Сейм. В этом есть определенная логика. Это ведь только на первый взгляд все это парламенты, а на самом деле есть множество различий в том, как туда избираются или назначаются люди, и в том, какими полномочиями обладает орган в целом. Поэтому если называть такие органы общими словами типа "парламент" или "собрание" может потеряться или исказиться смысл.

Date: 2015-09-16 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] fern-olodh.livejournal.com
Потому что официальный текст Устава ООН.
http://www.un.org/ru/documents/charter/chapter4.shtml

«Глава IV: Генеральная Ассамблея
Состав
Статья 9

1. Генеральная Ассамблея состоит из всех Членов Организации.

2. Каждый Член Организации имеет не более пяти представителей в Генеральной Ассамблее»

Еще раз, для тех кто на бронепоезде.

«Глава XIX: Ратификация и подписание

Статья 111

Настоящий Устав, китайский, французский, русский, английский и испанский тексты которого являются равно аутентичными, будет храниться в архиве Правительства Соединенных Штатов Америки. Это Правительство препровождает копии Устава, должным образом заверенные, Правительствам всех других подписавших его государств.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО представители Правительств Объединенных Наций подписали настоящий Устав.
СОСТАВЛЕНО в городе Сан-Франциско, июня двадцать шестого дня, тысяча девятьсот сорок пятого года»

То есть это не заимствование, в чистом виде, а именно так написали на русском языке.
И как вы не прыгайте, а так написано на русском языке при создании документа.

Date: 2015-09-17 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] aeropax.livejournal.com
Но кто-то ведь почему-то эти слова написал в русском тексте устава.

Date: 2015-09-17 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] fern-olodh.livejournal.com
Для решения этого вопроса я предлагаю вам взять машину времени на linux.org.ru(у них она штатная есть), отправиться в 1942 год, поймать авторов Декларации Объединенных Наций, ну или в 1945 и поймать авторов Устава ООН и у них спросить.
Таково было политическое решение, очевидно.

Date: 2015-09-17 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] fern-olodh.livejournal.com
Ну откуда я знаю зачем?
Я не умею читать мысли померших сталинских дипломатов.

Date: 2015-09-17 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] aeropax.livejournal.com
Просто для того, чтобы отличать общее собрание вообще от главного руководящего органа ООН.

Заимствованные слова, имеющие синонимы в русском языке, часто живут параллельно, имея разные оттенки. Департамент звучит солиднее, чем отдел, а филиал -- круче, чем отделение. Причём будучи более-менее близкими по значению, теперь они могут быть обозначением разных уровней, как у "Сбербанка".

Сервис и обслуживание в общем-то синонимы, однако они не просто могут звучать по-разному -- бывает "сервисное обслуживание" и "сервисная служба".

Офис, контора и бюро, строго говоря, синонимы, однако бюро может называться официальное учреждение, а "контора" сейчас исключительно просторечное.