http://garbichev.livejournal.com/ ([identity profile] garbichev.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2016-03-23 12:59 pm

о песнях

В пинкфлойдовской "Стене" поется о погибшем на второй мировой отце главного героя: "Daddy's flown across the ocean" (Папа улетел за океан). Персонажи - британцы, война - в Европе. Почему "за океан"?
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-03-24 06:09 pm (UTC)(link)
Да просто "across the sea" в размер не ложилось. А тем более - "across the Strait of Dover".
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-03-24 09:06 pm (UTC)(link)
"Экросс зе ченнел" тоже как-то не очень, хотя и получше ;)
А про "the ocean", кст, любопытно. Возможно, есть идеоматика какая-то. Смутно...
ext_1775189: Bezenchuk (Bezenchuk)

[identity profile] spelller.livejournal.com 2016-03-25 02:32 pm (UTC)(link)
Согласен.

[identity profile] ritamustard.livejournal.com 2016-03-26 11:06 am (UTC)(link)
Я думаю, это обычное выражение без фразеологических оттенков. Типа как across the street. Просто имеется в виду один конкретный океан (тот, за который улетел папа), а не любой из возможных.