http://bamsy-koenig.livejournal.com/ ([identity profile] bamsy-koenig.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2005-04-08 01:35 am

(no subject)

Что такое имярек? Конкретно "рек"? Оно как-то расшифровывается?

[identity profile] basile.livejournal.com 2005-04-07 03:51 pm (UTC)(link)
Почему своё?

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 04:00 pm (UTC)(link)
А чье? :) Выражение имярек употребляется, насколько я понимаю, в том же контексте, в каком мы сейчас говорим пожелавший остаться неизвестным или из информированных источников. То есть, человек представился, но автор по каким-то причинам решил читателю имени не сообщать.

[identity profile] basile.livejournal.com 2005-04-07 04:14 pm (UTC)(link)
но автор по каким-то причинам решил читателю имени не сообщать.. Согласен, но откуда здесь взялось слово "своё" ?!
Мне кажется, мой вариант более адекватен.

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 04:19 pm (UTC)(link)
Коса = заплетенные волосы, коса = песчаная полоска. Какой вариант более адекватен? Это определяется контекстом. Как по-твоему, в выражении некто имярек чье имя, вероятнее всего, подразумевается? Что вероятнее, то и адекватнее в данной конкретной ситуации.

[identity profile] basile.livejournal.com 2005-04-07 05:10 pm (UTC)(link)
Некто (скорее всего оригинатр телеги) рек некое имя. Для того момента, когда я эту телегу пересказываю, это имя не играет драматической роли в этой телеге для моих слушателей. Соответвственно: "имярек" пошёл туда-то, сделал то-то и подох так-то. Вот это, ымхо, на порядок вероятнее.

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 04:30 pm (UTC)(link)
Имярек,
имрек (церковнославянский, буквально - назвавши имя), в современном русском языке употребляется (иногда иронически) вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица, в значении некто, такой-то. В старинных юридических актах, приказных бумагах, церковных книгах употреблялось в тех местах текста, где должно было повториться собственное имя.

(c) БСЭ

Имярек, имрек об. по имени, назвав имя. в церк. книгах и в приказных бумагах слово это указывает, где должно вставить чье-либо имя.
(c) Даль


Rндекс рулит. Как видишь, имя имелось в виду собственное — имя того, кто заполнял анкеты.

[identity profile] kcmamu.livejournal.com 2005-04-07 04:54 pm (UTC)(link)
Того, кто заполнял??? Ну-ну:
...боговенчанный александре, царей держава светоносная, князей похвала велехвальная, христиан поборниче непобедный, о них же жив сый душу твою полагал еси: сице и по смерти неотступно отечество твое сохраняй, сроднику твоему императору нашему, имярек, на агаряны молитвами твоими способствуя...

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 05:28 pm (UTC)(link)
А что ну-ну? :) Я же про это постингом выше и писал. Нечто, понятное из контекста. Если контекст — современная фраза, употребленная в ироническом смысле, то имя практически наверняка имеется в виду собственное. В древнем, процитированном вами тексте, имелся в виду чуть более общий смысл, чуть более общее прочтение, уместное постольку, поскольку современники понимали и использовали это выражение.

Как бы вы перевели это выражение в современном тексте? Буде такая нужда?

[identity profile] kcmamu.livejournal.com 2005-04-07 06:57 pm (UTC)(link)
Не очень понял: откуда куда переводить надо? По смыслу вещей это будет что-то вроде "... императору нашему ________________ ..." (а под чертой меленькими буквами: "(имя, отчество)").

[identity profile] sperans.livejournal.com 2005-04-07 09:05 pm (UTC)(link)
я бы перевела "императору нашему такому-то".
Ваша трактовка "имени собственного" как "своего собственного имени" поражает мозг лингвиста аки громы и молнии. В тихом трансе уползаю на работу. Всего доброго :)

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-08 12:39 am (UTC)(link)
Всего доброго, конечно :) Так и не понял, чем поразил мозг лингвиста, но все равно приятно :)

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 05:32 pm (UTC)(link)
Здесь, кстати, имярек, как я думаю, используется в языческих традициях неназывания собственного имени.

PS: Как странно читать текст такого рода с очепятками, не говоря уже о послереволюционной записи. Глаз корежит. Особенно забавно, что Александр получился со строчной буквы.

[identity profile] kcmamu.livejournal.com 2005-04-07 07:09 pm (UTC)(link)
Не в языческих традициях, а для универсальности: книга вечная, а Императоры меняются.

И никаких опечаток нет (надеюсь), просто транскрипция нынешним алфавитом. Вот, если угодно, оригинал в формате HIP (заметим, что "александр" вкупе с прочими именами и не был с заглавной буквы -- уж орфография такая):
Бг~овенча'нный а=ле<кс>а'ндре, царе'й держа'ва свjьтоно'сная, князе'й похвала` велехва'льная, хр\стiа'нъ побо'рниче непобjь'дный, w= ни'хже жи'въ сы'й ду'шу твою` полага'лъ <е>=си`: си'це и= по сме'рти неw\тсту'пнw <о>=те'чество твое` сохраня'й, сро'днику твоему` i=мпера'тору на'шему, и=м\ркъ, на а=га'ряны моли'твами твои'ми спосо'бствуя.

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-08 02:01 am (UTC)(link)
Ит джаст лукс самвот вейрд эз иф айд трай ту райт даун инглиш фрейз юзинг рашн леттерз :)

[identity profile] kcmamu.livejournal.com 2005-04-08 02:17 am (UTC)(link)
Ho, тxис репресентатион ис муцx беттер, бецаусе ит ис унамбигуоус анд цонтаинс фулл информатион фром тxе оригинал те<кс>т.

[identity profile] basile.livejournal.com 2005-04-07 05:11 pm (UTC)(link)
Именно. Имя собственное, в данной телеге неважное. О чём я и.

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 05:35 pm (UTC)(link)
Главное в телеге — лошадь. На втором месте возница.

[identity profile] apreleva.livejournal.com 2005-04-07 05:32 pm (UTC)(link)
>:)))

*имя собственное - это лингвистический термин, обозначает любое имя (Маша, Петр Васильич, Онегин) в "обыденном" понимании этого слова. но где-то Вы правы*

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 05:37 pm (UTC)(link)
Все претензии в данном случае к Далю, я ж только цитировал его :)

[identity profile] apreleva.livejournal.com 2005-04-07 05:50 pm (UTC)(link)
У меня с Владимиром Ивановичем очень... нежные и давние отношения. =:)
Вот, даже юзерпик специальный есть.

[identity profile] homa.livejournal.com 2005-04-07 06:02 pm (UTC)(link)
Отношения с Далем только и могут быть давними. Боюсь даже предположить, насколько %)