[identity profile] gutiera.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
а по-русски подчеркнуто говорится "ахтерпик"?

Date: 2005-06-06 12:21 pm (UTC)
From: [identity profile] anobios.livejournal.com
только не кормовая часть, а кормовой отсек.
ахтерпик правильно, тк это слово идёт от голандского achterpiek.

Date: 2005-06-06 12:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-z-m-z.livejournal.com
Думаю, дело в том, что этот термин (как и множество морских терминов в русском языке вообще) - голландского происходжения.

Date: 2005-06-06 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] tacci.livejournal.com
потому что есть (ну весьма-весьма приблизительно) британская и голландская система названий разных корабельных частей. благодаря петру первому русский язык перенял скорее голландскую.

Date: 2005-06-06 12:30 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
А при чем тут английский? Я полагал, что в русский язык морская терминология попадала преимущественно из немецкого и голландского.

Впрочем, ф на х в русском выговоре, похоже, действительно иногда заменялись. Звука ф в русском языке не было.

Date: 2005-06-06 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] firerock.livejournal.com
Если не ошибаюсь, то скорее на "хв" ;)))

Date: 2005-06-06 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Я не могу себе представить, как это произносилось :)

Date: 2005-06-06 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] firerock.livejournal.com
Ну как, неужели не помните: "Прохвессор"???
А ещё у меня есть знакомая. Судя по всему, её предки пострадали от "обратного" процесса: её фамилия -- Самофалова ;)))

Date: 2005-06-06 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Филиппка-то я помню. Но вот как он это произносил — не представляю.

Может, она Самоваловой была когда-то, но бабка согрешила с водолазом из Ганновера, вот и оглушилась фамилия? :) Немцы и китайцы сильно оглушают звонкие согласные.

Date: 2005-06-07 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] firerock.livejournal.com
А вот мне кажется, что Самохваловой. Фамилия-то распространённая!

Date: 2005-06-06 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Английских тоже много - но на парусном флоте. Но голлкндских, кажется, поболее будет.
А вот самые известные, что забавно, как раз из английского. Например "аврал".

Date: 2005-06-06 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
А это от какого же слова?

Date: 2005-06-06 11:37 pm (UTC)

Date: 2005-06-06 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Тут, правда, в русском флоте была своя команда (причем того же значения) - "(свистать) все(х) наверх!" (то есть или на паруса, или на палубу). Кроме нее, укоренился почему-то искаженный английский вариант - наверно, потому, что короче. По-голландски, насколько мне известно, такая же команда звучала иначе.

Date: 2005-06-06 11:50 pm (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Немного сомневаюсь, честно говоря. Разве англичане такую команду использую?

Date: 2005-06-06 11:54 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
В парусном флоте точно использовали. (Что-то в детстве читал про парусное дело)
А сейчас - куда наверх лезть, паруса-то...

Date: 2005-06-07 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
А при чем тут паруса? Это из кают, трюма и машинного отделения всех наверх, на палубу зовут. Лезть всем на паруса — это цирк какой-то получится :)

Date: 2005-06-07 12:31 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Думаю, что как раз именно и в первую очередь - на паруса. Потому что самая экстренная необходимость на парусном судне - снимать паруса или брать рифы в том случае, когда приближается шквал или ураган. Причем это надо делать очень быстро и возможно большим числом народу, иначе или сорвет паруса, или перевернет судно. Самое время кричать "аврал" или "все наверх". Остальные работы как на парусах, так и на палубе не требуют такой трудоемкости и срочности.

Date: 2005-06-07 12:35 am (UTC)
From: [identity profile] homa.livejournal.com
Мало ли. Может, на абордаж кто взял. Или за бортом происходит что-нибудь интересное — Титаник тонет, или еще какое шоу.

Date: 2005-06-07 12:37 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
На абордаж - там своя была команда, не помню какая, но никак не аврал. А аврал, как мне помнится, команда именно парусная.

Date: 2005-06-06 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dzing.livejournal.com
голландский. achter = after