Когда, зачем и вправду ли поменялся стандарт на направление продольного шрифта на корешках русских книг?
Раньше стандарты советских книг и книг из США были обратными: чтобы удобно прочитать надпись вдоль корешка книги, советскую -- надо было положить лицевой стороной на стол (т.е. надписано снизу вверх, голову наклонять налево, если книга стоит), а американскую -- лицевой стороной наверх (т.е. надписано сверху вниз, голову наклонять направо, если книга стоит).
А то стоишь в книжном магазине, вертишь головой из стороны в сторону... Голова и отвалиться может...
( Read more... )UPDATE #3, FINAL:
Основные международные стандарты по книжному делу.(К. М. СУХОРУКОВ, заведующий НИО государственной библиографии Российской книжной палаты.)
При возможности следует использовать поперечное заглавие. Если это невозможно, на корешке приводят нисходящее заглавие.(
МС/ISO 6357:1985. Документация. Заголовки на корешках книг и других изданий - Documentation. Spine titles on books and other publications.)