http://privratnik.livejournal.com/ (
privratnik.livejournal.com) wrote in
useless_faq2004-06-28 01:27 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
А вот отчего?
Не понимаю что-то.
Килл Билл 1:
".. И последнее Софи,.. Если у неё будет дочь, - ты останешься в живых!..".
Отчего Билл произнёс эту фразу непонятную?
Ведь теперь уже ясно, что дочка - БиБи - им воспитывалась!..
Килл Билл 1:
".. И последнее Софи,.. Если у неё будет дочь, - ты останешься в живых!..".
Отчего Билл произнёс эту фразу непонятную?
Ведь теперь уже ясно, что дочка - БиБи - им воспитывалась!..
no subject
no subject
Намудрили
Ниже в комментах уже всё объяснено.
Я вчера жену и её подругу просвещал перед походом на второй фильм, поставил им DVD с первым... Сам-то русский трек выключал, а им включил. И уши свернулись в трубочку :(
Все сюжетно важные фразы выправлял "вручную", включая вот эту, финальную :)
no subject
no subject
"Знает ли она, что её дочь осталась жива?"
Эту фразу было ОЧЕНЬ сложно забыть.
Вообще, в кинотеатры имеет смысл ходить ещё и затем, чтоб послушать грамотный перевод, а то на носителях одна любительщина, непонятно, кстати, почему. До фига народу в стране владеет английским чуть не как родным, а фильмы дублируют какие-то пэтэушники...
no subject
no subject
no subject
Ну, тогда всё встаёт на свои места:))
Спасибо!!!
no subject
no subject
Софи ничего не ответила, да:))
no subject
Жирное такое многоточие :)