[identity profile] lapkobir.livejournal.com posting in [community profile] useless_faq
Кондукторы часто коверкают русский язык. Вот хотя бы фразочка "Оплатим ЗА ПРОЕЗД". А насколько безупречна с точки зрения правильности фраза "ПРЕДЪЯВИТЕ ПРОЕЗДНЫЕ, ВНОВЬ ВОШЕДШИЕ". Такое ощущение,будто они вышли, а потом ВНОВЬ вошли.

Date: 2006-01-05 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] sfrolov.livejournal.com
Имеются в виду "пассажиры". Вновь вошедшие - те, которые вошли на очередной остановке, а не на предыдущих. Кондукторы со временем превращаются в лягушек - они замечают только вновь вошедших пассажиров. А других как бы и нет.

Date: 2006-01-05 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] sfrolov.livejournal.com
Правильно. Пассажиры ведь как дождь: есть, нет, "вновь входят".
Можно же сказать, что "Вновь пошел дождь", хотя этот самый дождь в этом месте еще не был, а был другой.

Date: 2006-01-05 06:59 pm (UTC)
From: [identity profile] hudokuev.livejournal.com
Второй раз уже заглядываю в эту тему. Во наплодили мнений! В этот раз не удержусь :)

Формальная правильность этого высказывания (если не отвлекаться на корявое построение фразы), на мой взгляд, будет зависеть от того, к кому обращаются. Если бы (как неявно - и ошибочно - многие здесь полагают) обращение шло ко всем пассажирам автобуса, слово "вновь" было бы оправданным (хотя меня, например, такое построение фразы просто коробит).

Но вряд ли кто-то будет спорить, что кондуктор обращается исключительно к только что вошедшим! А для них, свеженьких, с мороза, слово "вновь" будет непонятным (для чистоты эксперимента будем считать, что они прилетели с Марса). Ну или как минимум - совершенно лишним, избыточным.

Так что, отвечая на первоначальный вопрос, я вынужден признать - нет, такую фразу признать даже формально правильной никак нельзя.

Date: 2006-01-05 04:55 pm (UTC)
From: [identity profile] melkin.livejournal.com
А лягушки что?

Date: 2006-01-05 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] sfrolov.livejournal.com
А лягушки видят только движущиеся предметы. Неподвижные для них не существуют.

Date: 2006-01-05 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] onfall.livejournal.com
Это же разговорная речь, а не литературная норма... Формально - неправильно, конечно.
(deleted comment)

Date: 2006-01-05 04:36 pm (UTC)
From: [identity profile] darntorn.livejournal.com
ага :)
ну а правильно говорить "новорожденные" - вновь рожденные. Для них самих это в первый раз, а для нас уже привычное явление.

Date: 2006-01-05 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] zhecka.livejournal.com
Тут важно насколько индивидуально мы смотрим на новорожденного. Например, фраза "бабы снова нарожают" не подразумевает того, что рожать будут те же женщины -- просто имеет место явление. Вот тут ссылка на некий текст с участием этой фразы, если Вам угодно:
http://samuraev.narod.ru/fs/mel10.htm
http://rubtsov.id.ru/posv/posv1.htm

Date: 2006-01-05 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] darntorn.livejournal.com
тут речь не о том, насколько я понимаю. Новорожденные и "вновь вошедшие" (а с ними и "вновь прибывшие") - не те, кто совершил действие не в первый раз. Это те, кто совершил многократно повторяющееся на наших глазах действие.
Вроде так.

Date: 2006-01-05 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zhecka.livejournal.com
Как раз о том. От того вычленяем ли мы человека из общей массы зависит, участвует ли он в многократнот повторяющемся в этой массе действии или же сам по себе только первый раз его совершает.

Впрочем, я уже понял, что мы с Вами придерживаемся одинаковой точки зрения на то что "вновь вошедшие" правильно. Я написал предыдущий комментарий потому что сначала недопонял Ваш пост -- там не совсем прозрачно что имеется ввиду "новорожденные"="вновь рожденные", а не то что "не говорят же "вновь рожденные" вместо "новорожденные"". Но если читать аккуратно это становится ясно.

Date: 2006-01-05 05:59 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_pakostnaya_/
По крайней мере это намного лучше чем "Мужчина в заднем проходе, оплачивайте за проезд"..

Date: 2006-01-05 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] zhecka.livejournal.com
"Оплатим за проезд" можно спокойно воспринимать как "оплатим "за проезд"", что уже практически литературно.

Date: 2006-01-06 04:11 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Дело в том, что в последнее время есть тенденция, уже лет 15 как хорошо заметная, придавать слову "вновь" значение не "опять", а "в первый раз". (Язык же не мертвая структура.) Мне пока в этом конкретном случае тоже не очень нравится, потому, что слово приобретает двусмысленность и сответственно возможны проблемы с точным пониманием.