http://lapkobir.livejournal.com/ ([identity profile] lapkobir.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-01-05 08:05 pm

(no subject)

Кондукторы часто коверкают русский язык. Вот хотя бы фразочка "Оплатим ЗА ПРОЕЗД". А насколько безупречна с точки зрения правильности фраза "ПРЕДЪЯВИТЕ ПРОЕЗДНЫЕ, ВНОВЬ ВОШЕДШИЕ". Такое ощущение,будто они вышли, а потом ВНОВЬ вошли.

[identity profile] sfrolov.livejournal.com 2006-01-05 03:22 pm (UTC)(link)
Имеются в виду "пассажиры". Вновь вошедшие - те, которые вошли на очередной остановке, а не на предыдущих. Кондукторы со временем превращаются в лягушек - они замечают только вновь вошедших пассажиров. А других как бы и нет.

[identity profile] onfall.livejournal.com 2006-01-05 03:39 pm (UTC)(link)
Это же разговорная речь, а не литературная норма... Формально - неправильно, конечно.
(deleted comment) (Show 4 comments)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_pakostnaya_/ 2006-01-05 05:59 pm (UTC)(link)
По крайней мере это намного лучше чем "Мужчина в заднем проходе, оплачивайте за проезд"..

[identity profile] zhecka.livejournal.com 2006-01-05 06:30 pm (UTC)(link)
"Оплатим за проезд" можно спокойно воспринимать как "оплатим "за проезд"", что уже практически литературно.

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2006-01-06 04:11 am (UTC)(link)
Дело в том, что в последнее время есть тенденция, уже лет 15 как хорошо заметная, придавать слову "вновь" значение не "опять", а "в первый раз". (Язык же не мертвая структура.) Мне пока в этом конкретном случае тоже не очень нравится, потому, что слово приобретает двусмысленность и сответственно возможны проблемы с точным пониманием.