Если знать украинский, белорусский или польский, "ять" можно проверять ими. Там, где в украинском і, а в двух других - я, там должна стоять "ять". Лес - ліс, дед - дід, бес - біс, ехать - їіхати... Понятно, что это не всегда и не для всех годится.
А я про это и говорю. Извольте учить наизусть. Только не один язык, а два. Ну как запомнить-то, что в этом слове стоит в украинском, белорусском или польском?
no subject
no subject
no subject