Т.е. Теофил и Амадей были одновременно, а не так, как утверждает профессор Гринберг — что Амадей придумал сам Моцарт, как перевод этого самого Теофила.
Амадей как перевод Теофила? Амадей Бомбаст..Мда, Амадей Готье... Так все...пошел я отсюда. Профессор Гринберг или Моцарт явно ПромТ использовали....)))))))) А вообще шучу. Просто как выше написано. общеупотребительная форма.
Про немецкий я оговорился — я имел в виду форму Gottlieb, которая там тоже была. Вот мне и интересно, какой из этих вариантов был ему приписан при рождении, а какие он придумал (или не он?) потом.
Кхм. Так, как, мохоже, второе моё я тут без разрешения вело беседы, возьму на себя труд внести во всё ясность.
После рождения, Моцарта нарекли именем Иоганн Хризостом Вольфганг Готтлиб Моцарт. Крестили его как Иоганна Хризостома Вольфганга Теофила Моцарта.
Назвали Моцарта в честь прадедушки по материнской линии и святого его дня рождения Иоганна Хризостома (Иоана Златоуста).
Таким образом, первое „переименование“ Готтлиба в Теофила сделала церковь. А вот второе изобрёл уже сам Моцарт, переведя его на латынь, — ему так больше нравилось:)
Ну а мы теоретически могли бы называть его Иоанн Златоуст Вольфганг Боголюб Моцарт%)
no subject
no subject
no subject
Так все...пошел я отсюда. Профессор Гринберг или Моцарт явно ПромТ использовали....))))))))
А вообще шучу.
Просто как выше написано. общеупотребительная форма.
no subject
no subject
Вольфганг рульная группа..)))
no subject
no subject
no subject
no subject
Как извините могло из Theophilus получится Amadeus
no subject
Плюс перестановка слогов?
Льюис Кэролл?
no subject
Ama-deus любимый (ср. amor) богом (dei).
Как выяснилось, изначально ещё была форма gottlieb — то же самое по-немецки.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
no subject
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,1869579,00.html
Забавник этот Моцарт:)
no subject
no subject
Плохо помню испанский..)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
После рождения, Моцарта нарекли именем Иоганн Хризостом Вольфганг Готтлиб Моцарт. Крестили его как Иоганна Хризостома Вольфганга Теофила Моцарта.
Назвали Моцарта в честь прадедушки по материнской линии и святого его дня рождения Иоганна Хризостома (Иоана Златоуста).
Таким образом, первое „переименование“ Готтлиба в Теофила сделала церковь. А вот второе изобрёл уже сам Моцарт, переведя его на латынь, — ему так больше нравилось:)
Ну а мы теоретически могли бы называть его Иоанн Златоуст Вольфганг Боголюб Моцарт%)
no subject
no subject
К сожалению, подобрать русский аналог не получается. Я не знаю имён, произошедших от „волк“.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Оффтопик
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
ещё по теме ;)
Re: ещё по теме ;)
(И отдельное за ссылку на интересный журнал