http://kvasov.livejournal.com/ (
kvasov.livejournal.com
) wrote in
useless_faq
2006
-
04
-
06
06:58 pm
Стоматология
Когда божатся, говорят «Зуб на пидора даю». Как это расшифровывается?
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
kultin.livejournal.com
2006-04-06 03:34 pm (UTC)
(
link
)
«Зуб на пидора даю»
У Вас прям 2 в 1 получилось,первый раз такое слышу.Тут 2 варианта - "отвечаю на пидора" =) либо "зуб даю" =)
no subject
errmakov.livejournal.com
2006-04-06 04:04 pm (UTC)
(
link
)
расшифруйте пожалуйста "отвечаю на пидора" и "зуб даю".
"отвечаю на пидора" это, что-то вроде "пидором буду..."? А в чем сакральный смысл отдачи зуба?
no subject
ilyuxaif.livejournal.com
2006-04-06 04:25 pm (UTC)
(
link
)
если соврал, зуб удаляется..путем тычка в зубы
no subject
dmrh.livejournal.com
2006-04-06 06:04 pm (UTC)
(
link
)
автор поста имел ввиду чудовищноую клятву: если солгал, то бьют по лицу и овладевают.
no subject
kvasov.livejournal.com
2006-04-06 06:12 pm (UTC)
(
link
)
О!
наверно так и есть!))
•
oas.livejournal.com
2006-04-06 06:57 pm (UTC)
(
link
)
Думаю, тут надо комбинировать: овладевают в лицо, в процессе чего выбивают зуб. Пидор получается оральный.
(deleted comment)
•
oas.livejournal.com
2006-04-06 09:09 pm (UTC)
(
link
)
Это ещё чего. Он же кому-то так слово дал, чуешь? Вот когда будет за базар-то отвечать, это предстоит жесть так жесть …
Re: •
ex-karmoy.livejournal.com
2006-04-07 08:50 am (UTC)
(
link
)
репортаж пусть выложит потом
Re: •
kvasov.livejournal.com
2006-04-07 12:10 pm (UTC)
(
link
)
Слово дали мне, вот я и теряюсь в догадах)
•
oas.livejournal.com
2006-04-08 06:21 pm (UTC)
(
link
)
Да-а. Со стороны дававшего слово было очень неосмотрительно не уточнить в деталях возможную кару!
no subject
selena-gileada.livejournal.com
2006-04-06 07:27 pm (UTC)
(
link
)
бррр :))
•
oas.livejournal.com
2006-04-06 09:12 pm (UTC)
(
link
)
Тебе-то что. Тебе оно не грозит.
По крайней мере, отчасти — в моральном аспекте!
no subject
cpcat.livejournal.com
2006-04-07 10:47 am (UTC)
(
link
)
Прямо в освободившееся пространство?
no subject
headhanter.livejournal.com
2006-04-06 06:10 pm (UTC)
(
link
)
>А в чем сакральный смысл отдачи зуба?
ничего сакрального.
был зуб и нету зуба. больно, не приятно и кушать неудобно.
25 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
У Вас прям 2 в 1 получилось,первый раз такое слышу.Тут 2 варианта - "отвечаю на пидора" =) либо "зуб даю" =)
no subject
"отвечаю на пидора" это, что-то вроде "пидором буду..."? А в чем сакральный смысл отдачи зуба?
no subject
no subject
no subject
наверно так и есть!))
•
•
Re: •
Re: •
•
no subject
•
По крайней мере, отчасти — в моральном аспекте!
no subject
no subject
ничего сакрального.
был зуб и нету зуба. больно, не приятно и кушать неудобно.