http://ingakess.livejournal.com/ ([identity profile] ingakess.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2006-06-13 10:37 pm

"Шаурма" и "шаверма"

Навеяно постом про перевод слова "шаурма" :).

Я впервые попробовала это блюдо в Санкт-Петербурге. Там оно называлось "шаверма". Затем почти то же самое (но не совсем то же самое, с немного другой начинкой) блюдо увидела во время очередной поездки в Москву, и там оно уже называлось "шаурма".

Вопросов два:
1. Почему в СПб "шаверма", а в Москве "шаурма", и какое название сие блюдо носит в других российских городах, в которых оно продается?
2. Влияет ли начинка/технология изготовления на название? Или это просто "местные варианты" (как названия, так и самого блюда)?

[identity profile] hamsafar.livejournal.com 2006-06-13 06:45 pm (UTC)(link)
Шаверма и шаурма суть одно и тоже, "разногласия" происходят из-за арабской буквы "вау", которая читается как английское W. Это как доктор Ватсон или доктор Уотсон :)

[identity profile] dmrh.livejournal.com 2006-06-13 06:56 pm (UTC)(link)
в спб есть шаурма, это зафиксировано.

[identity profile] -very-red.livejournal.com 2006-06-13 07:16 pm (UTC)(link)
в СПб шАУрма есть,но больше шаВЕрмы.
хотя сейчас массво закрывают эти лавочки.

[identity profile] almost-cat.livejournal.com 2006-06-13 07:18 pm (UTC)(link)
Рассказывали, что в Китае "шаурма". ;)

[identity profile] fi-fi.livejournal.com 2006-06-13 07:24 pm (UTC)(link)
а в израиле это носит название шуарма

[identity profile] pentstemon.livejournal.com 2006-06-13 07:29 pm (UTC)(link)
Так там вроде и бордюр поребриком кличут ,чего бы им шаурму дурацкую не переиначить

вы будете смеяться,

[identity profile] svetachu.livejournal.com 2006-06-13 07:38 pm (UTC)(link)
но в Тверской области (Тверь, Конаково) на вывесках пишут ШАВАРМА ;)

[identity profile] skva.livejournal.com 2006-06-13 07:51 pm (UTC)(link)
знаете, всегда уважала питерцев за то, что они часто произносят иноязычные слова совсем не так, как москвичи. провинциальные города ,как правило, говорят по типу москвичей. питер вообще самобытен в этом плане. вот так и с шавермой-шаурмой... в татарстане говорят "шаурма"...

[identity profile] predicata.livejournal.com 2006-06-13 08:33 pm (UTC)(link)
В Германии практически то же самое блюдо называется "дёнер" (только салат нарезан покрупнее и мясо посуше и какими-то завитками). Продаётся многочисленными турками.

[identity profile] tazepama.livejournal.com 2006-06-13 08:41 pm (UTC)(link)
года четыре назад был в Сергиев-Посаде , так там тоже по другому называлась. И не шаверма , и не шаурма , а как-то еще:)

[identity profile] nicko4ever.livejournal.com 2006-06-13 08:43 pm (UTC)(link)
Вот про это дело стихи: http://www.svistok.ru/print.php?arg=users¶m=Darya&tid=2958568

[identity profile] monorels.livejournal.com 2006-06-13 08:58 pm (UTC)(link)
Еще у нас в Питере встречаются заведения, где продаются шаверма и шаурма одновременно. При этом, шаурмой называют то, что в лаваше, а шавермой - в пите.

[identity profile] bw.livejournal.com 2006-06-13 08:58 pm (UTC)(link)
говорят, в турции вам не продадут ни шаурмы ни шавермы - они не знают что это такое.

донеры, кстати, и в москве есть (небольшая сеть быстрых кафешек)

[identity profile] stephan-nn.livejournal.com 2006-06-13 09:02 pm (UTC)(link)
В Нижнем Новгороде шаурма. Вообще больше таких "спорных" слов с московским наименованием совпадают, хоть есть и исключения...

Киоск - это не ларёк и не палатка, а пакет - не мешок и не кулёк.

[identity profile] mionin.livejournal.com 2006-06-13 09:02 pm (UTC)(link)
А в Германии это называеца Дёнер :)

[identity profile] vadime.livejournal.com 2006-06-13 09:40 pm (UTC)(link)
в Чехии эту хрень зовут "Гирос" - "Gyros"

[identity profile] baalexxx.livejournal.com 2006-06-13 09:41 pm (UTC)(link)
У нас это называется бутерброд из собаки.

[identity profile] enleel.livejournal.com 2006-06-13 11:54 pm (UTC)(link)
ни то ни другое есть более не могу с тех пор как нашел внутри черный кудрявый волос лобкового типа

[identity profile] headhanter.livejournal.com 2006-06-14 05:07 am (UTC)(link)
мой друг, шавермщик из Питера, говорил, что в Питере шавермный бизнес - арабский, а потому название арабское. В Москве шавермный бизнес - турецкий, а потому название турецкое.
Я, в принципе, с этим мнением согласен.

[identity profile] tumbochka.livejournal.com 2006-06-14 06:11 am (UTC)(link)
В Харькове есть название "Шаорма".
Качество меняется от города к городу. В Харькове шаурма очень вкусная бывает.

[identity profile] aryskan.livejournal.com 2006-06-14 07:21 am (UTC)(link)
В Одессе на смену шаурме пришло блюдо под названием "шиштаук" или "шиштавук". По сути, форме и начинке та же шаурма, на вопрос шаурмейщику "В чем отличие между шаурмой и шиштауком?" был получен ответ: "Шиштаук - это название шаурмы на одном из диалектов арабского языка".

[identity profile] krusenstern.livejournal.com 2006-06-14 07:28 am (UTC)(link)
мне рассказывали, что в москве шаурма, а в питере шаверма, потому что в москве этот бизнес держан кавказцы, а в питере арабы и у них свое произношение

Но точно не знаю.

[identity profile] ex-zu-zuka.livejournal.com 2006-06-14 08:52 am (UTC)(link)
В Греции тоже шаверма\шаурма есть. Вот только не помню, как называется. И ещё туда картошку-фри добавляют.

[identity profile] cka.livejournal.com 2006-06-14 09:20 am (UTC)(link)
мне пару лет назад на трассе питер-москва попадалось что-то с загадочным названием "шаварма" :))