http://cherkashin.livejournal.com/ (
cherkashin.livejournal.com) wrote in
useless_faq2004-11-29 08:45 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Оч.интересно.
Часто вижу, как сокращают слово "очень" до "оч.", например: "оч.приятно", "оч.красиво". Зачем? Слово вроде не очень длинное. А всякие гораздо более длинные слова не сокращают, если уж на то пошло.
no subject
no subject
Или стадное чувство - все так делают и я так буду делать?
no subject
no subject
мне так удобнее. я когда как пишу. просто не задумываясь.
так быстрее. и только в контексте.
если рассказ какой, то все слова прописываю целиком.
no subject
no subject
Да и в речи разговорной часто сокращают - если быстро говорят, например.
imho
Так же, как и в случае со "след.", к примеру, хоть это и реже встречается.
no subject
физически невыносимо.
no subject
no subject
no subject
А ещё хуже, когда пишут "очоч" или "оч-оч".
no subject
Я ещё транслит с трудом переношу, схожие ощущения вызывает.
Подруга сегодня написала письмо транслитом, где я споткнулась и убилась о странное слово "che-pe".
Угадайте, что это было :))))
no subject
Может, Че Пе, революционер какой-то навроде Че Гевары? :-)
no subject
Я транслит воспринимаю только в виде смс ибо другого выхода нет.
А "che-pe" - это, как выяснилось, было Ч.П. - чрезвычайное проишествие.
no subject
no subject
no subject
no subject
Стругацкие, Град обреченный. Часть третья, "Советник".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
оч., след., кол-во и пр.