http://sherlock-holms.livejournal.com/ (
sherlock-holms.livejournal.com) wrote in
useless_faq2007-11-16 10:20 pm
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Были ли основания у Тургенева так говорить?
Если верить Тургеневу, русский язык "великий и могучий". А носители других языков тоже считают свой язык самым лучшим в мире? Или наш русский чем-то принципиально отличается? На нём можно сказать о чём-то так, как не скажешь ни на каком другом?
Вот читаешь, например, "Повесть о Сонечке" Марины Цветаевой. Вот это глубина и сила языка (моё личное, конечно, мнение)! И думаешь, и вправду - "великий и могучий". Но читаешь "Глазами клоуна" Генриха Бёлля - восхищения языком не меньшее. А роман-то переведён с немецкого. Или тут уже заслуга переводчика и чтобы решить, насколько прекрасен язык оригинала, нужно выучить немецкий и, соответственно, прочитать на немецком? Но оригинал не может быть хуже, чем перевода, мне так кажется. Говорят ли в Англии или во Франции, или в любой другой стране, о своём языке нечто подобное? И почему с мнением писателя все согласились? Не из патриотических же побуждений.
P.S. Надеюсь, пост подходит для сообщества. Всегда очень интересовал этот вопрос.
Вот читаешь, например, "Повесть о Сонечке" Марины Цветаевой. Вот это глубина и сила языка (моё личное, конечно, мнение)! И думаешь, и вправду - "великий и могучий". Но читаешь "Глазами клоуна" Генриха Бёлля - восхищения языком не меньшее. А роман-то переведён с немецкого. Или тут уже заслуга переводчика и чтобы решить, насколько прекрасен язык оригинала, нужно выучить немецкий и, соответственно, прочитать на немецком? Но оригинал не может быть хуже, чем перевода, мне так кажется. Говорят ли в Англии или во Франции, или в любой другой стране, о своём языке нечто подобное? И почему с мнением писателя все согласились? Не из патриотических же побуждений.
P.S. Надеюсь, пост подходит для сообщества. Всегда очень интересовал этот вопрос.
no subject
Люблю тебя я (а не кто-то ещё).
Я тебя люблю. (Констатация факта).
Тебя я люблю. (А может, ты сомневалась? Не сомневайся!)
Да люблю я тебя! (И отстань!)
Как-то так.
no subject
I love you
I love you
I do love you
Lov ya
где болдом, там фонетическое ударение. Как-то так? :)
no subject