http://asklepij.livejournal.com/ ([identity profile] asklepij.livejournal.com) wrote in [community profile] useless_faq2009-04-23 01:17 pm

(no subject)

- Ну, начало ее уже достаточно хорошо обрисовано, а конец увидим завтра. Вы не заметили ничего странного в этом газетном объявлении?
- Заметил. В слово "артезианский" вкралась орфографическая ошибка.
- Ага, значит, заметили? Поздравляю, Уотсон, вы делаете успехи. Но это не типографская ошибка, слово напечатали так, как оно было написано тем, кто давал объявление.

А. Конан Дойль, "Три Гарридеба".

Вопрос: откуда Холмс узнал, что это — не типографская ошибка?

[identity profile] ave-caesar.livejournal.com 2009-04-23 01:51 pm (UTC)(link)
А как такое переведешь?

[identity profile] crazydiamond-az.livejournal.com 2009-04-24 04:20 am (UTC)(link)
ну, как-нибудь передать на русский можно. по типу "тротуар" vs "поребрик", "булка" vs "батон". язык русский, но сразу видно, кто из Москвы, а кто из Питера )

[identity profile] organs-pusher.livejournal.com 2009-04-24 03:03 pm (UTC)(link)
московский язык - грамотный... (это уже давно скушная тема)...